2. Outre le paragraphe 1, la partie qui s’est vu confier l’exécution d’une obligation par le transporteur, l’agent de voyages, le voyagiste ou l’exploitant de terminal est soumise aux dispositions du présent règlement, y compris les dispositions relatives à la responsabilité et aux moyens de s’en exonérer, pour ce qui est de l’obligation qui lui a été confiée.
2. In addition to paragraph 1, the party to whom the performance of an obligation has been entrusted by the carrier, travel agent, tour operator or terminal operator shall be subject to the provisions of this Regulation, including provisions on liabilities and defences, with regard to the obligation entrusted.