Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Loi cosinoïdale de Lambert
Loi d'absorption de Bouguer-Lambert
Loi de Bouguer-Lambert
Loi de Lambert
Loi du cosinus de Lambert

Translation of "Loi de Bouguer-Lambert " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
loi de Bouguer-Lambert

Bouguer-Lambert law | Bouguer's law | Lambert's law of absorption | law of absorption
IATE - Natural and applied sciences
IATE - Natural and applied sciences


loi d'absorption de Bouguer-Lambert

Lambert-Bouguer law of absorption
Géodésie (Terre et univers)
Earth and universe


loi de Lambert [ loi cosinoïdale de Lambert ]

cosine law [ Lambert's cosine law | Lambert's law | cosine emission law ]
Mathématiques informatiques
Computer Mathematics


loi de Lambert

Lambert's law
IATE - Natural and applied sciences
IATE - Natural and applied sciences


loi du cosinus de Lambert

cosine emission law
électronique > optoélectronique
électronique > optoélectronique


loi de Lambert

square law
Mathématiques informatiques
Commercial Fishing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Colin Lambert: Je ne crois pas que les exigences concernant la protection des dénonciateurs énoncées dans le projet de loi auront une grande influence sur ce que font les travailleurs dans le milieu de travail, à moins qu'ils ne jouissent d'une protection de la loi contre l'auto-incrimination. Vous dites qu'elle est là, mais.

Mr. Colin Lambert: I don't believe the whistle-blowing requirements that are spelled out in the bill will greatly affect what workers do in the workplace unless they have a legal protection against self-incrimination, and you say that's there, but also—


- la question orale au Conseil sur la loi lituanienne sur la protection des mineurs contre les effets néfastes de l’information publique, de Sophia in ’t Veld, Jeanine Hennis-Plasschaert, Leonidas Donskis, Gianni Vattimo, Sarah Ludford, Ulrike Lunacek, Raül Romeva i Rueda, Jean Lambert et Judith Sargentini, au nom du groupe Alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe et du groupe Verts/Alliance libre européenne (O-0079/2009 – B7-0201/2009),

- the oral question to the Council by Sophia in ’t Veld, Jeanine Hennis-Plasschaert, Leonidas Donskis, Gianni Vattimo, Sarah Ludford, Ulrike Lunacek, Raül Romeva i Rueda, Jean Lambert and Judith Sargentini, on behalf of the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe and of the Group of the Greens/European Free Alliance, on the Lithuanian Law for the Protection of Minors against the Detrimental Effects of Public Information (O-0079/2009 – B7-0201/2009),


- la question orale à la Commission sur la loi lituanienne sur la protection des mineurs contre les effets néfastes de l’information publique, de Sophia in ’t Veld, Jeanine Hennis-Plasschaert, Leonidas Donskis, Gianni Vattimo, Sarah Ludford, Ulrike Lunacek, Raül Romeva i Rueda, Jean Lambert et Judith Sargentini, au nom du groupe Alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe et du groupe Verts/Alliance libre européenne (O-0080/2009 – B7-0202/2009),

- the oral question to the Commission by Sophia in ’t Veld, Jeanine Hennis-Plasschaert, Leonidas Donskis, Gianni Vattimo, Sarah Ludford, Ulrike Lunacek, Raül Romeva i Rueda, Jean Lambert and Judith Sargentini, on behalf of the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe and of the Group of the Greens/European Free Alliance, on the Lithuanian Law for the Protection of Minors against the Detrimental Effects of Public Information (O-0080/2009 – B7-0202/2009),


- la question orale au Conseil sur la loi lituanienne sur la protection des mineurs contre les effets néfastes de l’information publique, de Sophia in ’t Veld, Jeanine Hennis-Plasschaert, Leonidas Donskis, Gianni Vattimo, Sarah Ludford, Ulrike Lunacek, Raül Romeva i Rueda, Jean Lambert et Judith Sargentini, au nom du groupe Alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe et du groupe Verts/Alliance libre européenne (O-0079/2009 – B7-0201/2009 ),

- the oral question to the Council by Sophia in ’t Veld, Jeanine Hennis-Plasschaert, Leonidas Donskis, Gianni Vattimo, Sarah Ludford, Ulrike Lunacek, Raül Romeva i Rueda, Jean Lambert and Judith Sargentini, on behalf of the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe and of the Group of the Greens/European Free Alliance, on the Lithuanian Law for the Protection of Minors against the Detrimental Effects of Public Information (O-0079/2009 – B7-0201/2009 ),


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- la question orale à la Commission sur la loi lituanienne sur la protection des mineurs contre les effets néfastes de l’information publique, de Sophia in ’t Veld, Jeanine Hennis-Plasschaert, Leonidas Donskis, Gianni Vattimo, Sarah Ludford, Ulrike Lunacek, Raül Romeva i Rueda, Jean Lambert et Judith Sargentini, au nom du groupe Alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe et du groupe Verts/Alliance libre européenne (O-0080/2009 – B7-0202/2009 ),

- the oral question to the Commission by Sophia in ’t Veld, Jeanine Hennis-Plasschaert, Leonidas Donskis, Gianni Vattimo, Sarah Ludford, Ulrike Lunacek, Raül Romeva i Rueda, Jean Lambert and Judith Sargentini, on behalf of the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe and of the Group of the Greens/European Free Alliance, on the Lithuanian Law for the Protection of Minors against the Detrimental Effects of Public Information (O-0080/2009 – B7-0202/2009 ),


Je demande à tous les députés de donner leur appui à la motion de renvoi du projet de loi C-32 au comité pour examen (1555) [Français] Mme Yolande Thibeault (Saint-Lambert, Lib.): Monsieur le Président, c'est avec plaisir que je prends la parole pour traiter de cette motion de renvoi en comité du projet de loi C-32, Loi modifiant le Code criminel (drogues et conduite avec facultés affaiblies) et apportant des modifications connexes et corrélatives à d'autres lois.

I am asking all members to support the motion to send Bill C-32 to committee for review (1555) [Translation] Ms. Yolande Thibeault (Saint-Lambert, Lib.): Mr. Speaker, I am pleased to rise today to speak on this motion to refer to committee Bill C-32, an act to amend the Criminal Code (drugs and impaired driving) and to make related and consequential amendments to other acts.


Je dois dire à Mme Lambert que j’ignore s’il existe en Chine une loi sur la protection des données. Je ne peux pas non plus demander qui s’occupe d’enregistrer mes données ou quelles données sont enregistrées dans quel but; je ne peux ni demander leur rectification, ni prendre contact avec le responsable chinois de la protection des données, ni poursuivre le gouvernement en justice.

I have to tell Mrs Lambert that I am unaware of there being any sort of data protection law in China, nor can I ask who there is storing my data, or which data are stored for any particular purpose; I cannot ask for it to be corrected, contact the Chinese data protection supervisor or take the government to court.


k= facteur spécifique pour chaque substance dans la loi de Lambert-Beer.

k= specific factor for each substance in the Lambert-Beer law.


MOTIONS Du consentement unanime, il est ordonné, Que le projet de loi C-267, Loi interdisant l'utilisation de pesticides à des fins non essentielles, inscrit au Feuilleton au nom de M Jennings (Notre-Dame-de-Grâce Lachine), y soit inscrit au nom de M. Lincoln (Lac-Saint-Louis); Que le projet de loi C-268, Loi visant l'élaboration et la publication d'indicateurs pour informer les Canadiens sur la santé et le bien-être de la population, des collectivités et des écosystèmes du Canada, inscrit au Feuilleton au nom de M Jennings (Notre-Dame-de-Grâce Lachine), y soit inscrit a ...[+++]

MOTIONS By unanimous consent, it was ordered, That Bill C-267, An Act to prohibit the use of chemical pesticides for non-essential purposes, standing on the Order Paper in the name of Mrs. Jennings (Notre-Dame-de-Grâce Lachine), be allowed to stand in the name of Mr. Lincoln (Lac-Saint-Louis); That Bill C-268, An Act to develop and provide for the publication of measures to inform Canadians about the health and well-being of people, communities and ecosystems in Canada, standing on the Order Paper in the name of Mrs. Jennings (Notre-Dame-de-Grâce Lachine), be allowed to stand in the name of Mrs. Thibeault (Saint-Lambert); That Bill S- ...[+++]


Dépôt de projets de loi émanant des députés Conformément aux articles 68(2) et 69(1) du Règlement, sur motion de M. Bryden (Ancaster Dundas Flamborough Aldershot), appuyé par M Thibeault (Saint-Lambert), le projet de loi C-391, Loi modifiant la Loi sur la citoyenneté (serment de citoyenneté ou affirmation de citoyenneté), est déposé, lu une première fois, l'impression en est ordonnée et la deuxième lecture en est fixée à la prochaine séance de la Chambre.

Introduction of Private Members' Bills Pursuant to Standing Orders 68(2) and 69(1), on motion of Mr. Bryden (Ancaster Dundas Flamborough Aldershot), seconded by Ms. Thibeault (Saint-Lambert), Bill C-391, An Act to amend the Citizenship Act (Oath or Affirmation of Citizenship), was introduced, read the first time, ordered to be printed and ordered for a second reading at the next sitting of the House.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Loi de Bouguer-Lambert

Date index:2023-04-29 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)