Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les risques qui sont jugés techniquement inacceptables
Traduction

Translation of "Les risques qui sont jugés techniquement inacceptables " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
les risques qui sont jugés techniquement inacceptables

those risks which are deemed technically not acceptable
IATE - Insurance
IATE - Insurance
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Lorsqu'un État membre considère que l'introduction ou la circulation sur son territoire de végétaux, produits végétaux ou autres objets en provenance de certains pays tiers ou de certains autres États membres présente un risque phytosanitaire d'un niveau inacceptable en ce qui concerne l'entrée, l'établissement et la dissémination sur son territoire d'un organisme de quarantaine de l'Union ou d'un organisme nuisible jugé satisfaire aux conditions d'inscription sur la li ...[+++]

1. Where a Member State considers that the introduction into, or movement within, its territory of plants, plant products or other objects from certain third countries or certain other Member States poses an unacceptable level of pest risk concerning the entry into, and establishment and spread in, its territory of a Union quarantine pest or a pest assessed to fulfil the conditions for inclusion in the list of Union quarantine pests, and that risk is not adequately mitigated by the measures referred to in Article 17(1) and (2), Article 18(1), Article 19(1), Article 28(1) and (2), Article 29(1), Article 30(1) and (3), Article 40(2) and (3 ...[+++]


Nous félicitons les membres du comité pour leurs efforts en vue d'élaborer une loi qui établira un juste équilibre entre les promesses des technologies d'assistance à la procréation et les risques qu'elles présentent sur les plans de la santé humaine, de l'exploitation commerciale et du développement de techniques inacceptables et contraires à l'éthique.

We commend the committee members for their efforts to craft a law that will strike the right balance between the promise of assisted human reproduction technologies and the risk for human health, commercial exploitation, and unethical and unacceptable development.


M. Ronald Carter: J'essaie de m'en servir comme exemple pour vous présenter une technique qui à l'origine n'était pas parfaite et qui était jugée inacceptable pour cette raison puis qui est devenue plus tard monnaie courante et qui présente des avantages et des risques dans des circonstances acceptées.

Dr. Ronald Carter: I'm trying to use it as an example of a technique that was initially imperfect and was considered unacceptable for that reason and that then came into common and acceptable use with benefit and risks under certain accepted circumstances.


Habituellement fondée sur les risques qui sont jugés inacceptables ou qui exigent d'importantes mesures d'atténuation, la planification d'urgence a comme objet principal de reconnaître et de traiter autant d'incertitudes et de risques que possible, de sorte que les organisations puissent conserver le contrôle de leurs opérations lorsqu'une crise se produit.

Typically based on risks deemed unacceptable or that require significant mitigation measures, the overall purpose of contingency planning is to recognize and address as many uncertainties and risks as possible so that organizations can maintain control over their operations when a crisis occurs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
22) «sécurité fonctionnelle»: l'absence de risque inacceptable de blessure physique ou de dommage à la santé des personnes ou aux biens découlant de dangers causés par un dysfonctionnement de systèmes, de composants ou d'entités techniques mécaniques, hydrauliques, pneumatiques, électriques ou électroniques.

‘functional safety’ means the absence of unacceptable risk of physical injury or of damage to the health of persons or to property owing to hazards caused by mal-functional behaviour of mechanical, hydraulic, pneumatic, electrical or electronic systems, components or separate technical units.


Un métabolite est jugé pertinent s’il y a lieu de présumer qu’il possède des propriétés intrinsèques comparables à celles de la substance mère en ce qui concerne son activité cible biologique, qu’il représente, pour les organismes, un risque plus élevé que la substance mère ou un risque comparable, ou qu’il possède certaines propriétés toxicologiques qui sont considérées comme inacceptables.

A metabolite is deemed relevant if there is a reason to assume that it has intrinsic properties comparable to the parent substance in terms of its biological target activity, or that it poses a higher or comparable risk to organisms than the parent substance or that it has certain toxicological properties that are considered unacceptable.


La question de savoir quels sont les risques jugés acceptables et ceux jugés inacceptables est une question sur laquelle nous devons continuellement nous prononcer.

The question as to which risks we consider acceptable and which we do not is one on which we have to keep deciding anew.


[Traduction] Le sommaire du projet de loi C-13 débute par la déclaration suivante: «Le texte interdit les techniques de procréation assistée jugées inacceptables sur le plan éthique».

[English] Bill C-13 begins with the statement, and I quote: “This enactment prohibits assisted reproduction procedures that are considered to be ethically unacceptable”.


Au cas où les éléments scientifiques seraient insuffisants, incertains ou ne permettraient pas de tirer des conclusions, et où des risques éventuels seraient jugés inacceptables, les mesures de gestion des risques devraient reposer sur le principe de précaution.

In cases where scientific evidence is insufficient, inconclusive or uncertain, and where possible risks are judged to be unacceptable, risk management measures should be based on the precautionary principle.


C’est cette politique de réduction des méfaits qui a amené le gouvernement néerlandais à distinguer entre les « drogues dures » qui présentent un risque inacceptable pour la santé et les « drogues douces » comme les produits du cannabis, qui ne suscitent pas les mêmes inquiétudes, bien qu’ils soient toujours jugés « à risque ».

This harm reduction approach has led the Dutch government to distinguish between " hard drugs," i.e., those that pose an unacceptable risk to health, and " soft drugs" such as cannabis products, which although still considered " risky" do not present similar concerns.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Les risques qui sont jugés techniquement inacceptables

Date index:2022-12-05 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)