3. Dès que l'autorité compétente de l'État ou des États d'accueil a donné son accord en vue d'une des formes d'exploitation visées aux paragraphes 1 et 1 bis, le navire roulier à passagers affecté à ces services doit avoir à son bord un certificat prouvant qu'il respecte les dispositions de la présente directive, conformément aux dispositions de l'article 8, paragraphe 1.
3. As soon as agreement has been reached by the competent authority of the host State or States for one of the kinds of operation referred to in paragraphs 1 and 1a, the ro-ro passenger ship assigned to those services shall have to carry a certificate of compliance with the provisions of this Directive, as provided for in Article 8(1).