Je crois que cette maison qui existe toujours devrait faire partie des monuments historiques qui doivent servir à expliquer aux Canadiens et aux nouvelles générations comment le gouvernement démocratique a été formé, non seulement pour le Haut et le Bas- Canada, mais pour la Nouvelle-Écosse, l'Île-du-Prince-Édouard, le Nouveau-Brunswick et Terre-Neuve-et-Labrador puisqu'à cette époque, toutes les provinces étaient engagées dans cette lutte pour transformer le gouvernement du pays en un gouvernement démocratique.
I believe that this house, which is still standing, should become one of the historical monuments in Canada that tell Canadians and future generations how our democratic government was formed, not only for Upper and Lower Canada but also for Nova Scotia, Prince Edward Island, New Brunswick and Newfoundland and Labrador, because, at that time, all of the provinces were engaged in the struggle to make the government of this country a democratic government.