P. considérant que le maintien d'un monde rural vivant, particulièrement dans les zones défavorisées ou soumises à des contraintes naturelles, les îles, les régions périphériques et les régions de montagne, et à faible densité de population,doit, à l'avenir, demeurer l'un des objectifs premiers de l'ensemble des politiques de l'Union européenne, notamment de la politique de cohésion,
P. whereas maintaining a living countryside and agricultural production, in particular in disadvantaged regions or regions subject to natural constraints, on islands, in outlying regions and mountainous and sparsely populated areas, must in future continue to be a central objective of all European Union policies, particularly cohesion policy,