Le Comité a traité de cette disposition dans son Deuxième rapport de la 2session de la 36 Législature (Rapport n 66), ainsi que dans son Deuxième rapport de la 1 session de la 38 Législature (Rapport n 75), et il demeure convaincu non seulement qu'elle est dénuée de fondement juridique, mais qu'elle empiète indûment sur certains droits et libertés et qu'elle représente un exercice inhabituel et inattendu du pouvoir de réglementation, assujettissant ainsi indûment les droits et libertés à un pouvoir discrétionnaire administratif.
Section 36(2) was dealt with previously by the Committee in its Second Report of the Second Session of the Thirty- sixth Parliament (Report No. 66), as well as in its Second Report of the First Session of the Thirty-eighth Parliament (Report No. 75). The Committee maintains its position that this provision not only lacks legal authority, but trespasses unduly on rights and liberties, represents an unusual and unexpected use of the enabling authority and makes the rights and liberties of the person unduly dependent on administrative discretion.