Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien meuble par détermination de la loi
Bien personnel immobilier
Chatel réel
Déterminé par la loi
Fiducie par détermination de la loi
Immeuble d'habitation déterminé
Immeuble par la détermination de la loi
LFAIE
Trust par détermination de la loi

Translation of "Immeuble par la détermination de la loi " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
immeuble par la détermination de la loi

immoveable by determination of law
Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Property Law (civil law)


trust par détermination de la loi

contructive trust
IATE - LAW | EUROPEAN UNION
IATE - LAW | EUROPEAN UNION


fiducie par détermination de la loi

resulting trust
IATE - LAW
IATE - LAW


bien meuble par détermination de la loi | bien personnel immobilier | chatel réel

chattel real
IATE - LAW
IATE - LAW


immeuble d'habitation déterminé

specified residential complex
Fiscalité | Habitation et logement (Urbanisme)
Taxation | Urban Housing


déterminé par la loi

specified by statute
Lois et documents juridiques
Laws and Legal Documents


bien meuble par détermination de la loi

chattel real
droit > common law
droit > common law


Loi fédérale du 16 décembre 1983 sur l'acquisition d'immeubles par des personnes à l'étranger [ LFAIE ]

Federal Act of 16 December 1983 on the Acquisition of Immovable Property in Switzerland by Foreign Non-Residents [ ANRA ]
Histoire et sources du droit (Droit) | Droits réels (Droit)
Law, legislation & jurisprudence


Loi fédérale du 4 octobre 1991 sur la révision partielle du code civil (droits réels immobiliers) et du code des obligations (vente d'immeubles)

Federal Act of 4 October 1991 on the Partial Revision of the Civil Code (Immovable Property Law) and of the Code of Obligations (Purchase of Land)
Histoire et sources du droit (Droit) | Droits réels (Droit) | Opérations foncières (Terre et sol - propriété)
Law, legislation & jurisprudence | Land & property ownership
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La détermination de la loi objectivement applicable (article 6 2) procède cependant d'un esprit différent de celui l'article 5 : tandis que pour ce dernier, la loi applicable est celle de la résidence habituelle du consommateur - loi que le consommateur connaît en général et sur la protection de laquelle il compte -, l'article 6 2 essaye de déterminer la loi avec laquelle le contrat présente les liens les plus étroits.

But the spirit behind the determination of the objectively applicable law in Article 6(2) is different from Article 5: while for Article 5, the applicable law is that of the consumer's residence, which is the law that the consumer generally knows and on the protection of which he relies, Article 6(2) tries to determine the law with which the contract is most closely connected.


q) l’article 57 ne s’applique pas relativement à un immeuble d’habitation déterminé situé en Colombie-Britannique si la taxe relative à la première fourniture taxable de l’immeuble effectuée par le constructeur visé à l’alinéa 57(1)a) devient payable par l’effet du paragraphe 168(5) de la Loi après mars 2013 ou est réputée, en vertu de l’article 191 de la Loi, avoir été payée après ce mois; le présent alinéa ne s’applique pas si u ...[+++]

(q) section 57 does not apply in respect of a specified residential complex situated in British Columbia if tax in respect of the first taxable supply of the complex made by the builder referred to in paragraph 57(1)(a) becomes payable because of subsection 168(5) of the Act, or is deemed under section 191 of the Act to have been paid, on or after April 1, 2013, unless an application for a rebate, the amount of which is determined under subsection 57(4), is filed with the Minister before February 17, 2012.


(3) Si les paragraphes 191(1) à (4) de la Loi ne s’appliquent pas à un constructeur d’un immeuble d’habitation déterminé en raison de l’application de l’un des paragraphes 191(5) à (7) de la Loi, le constructeur est réputé ne jamais avoir été une personne visée en vertu du paragraphe (2) relativement à l’immeuble pour l’application du paragraphe 256.21(1) de la Loi.

(3) If subsections 191(1) to (4) of the Act do not apply to a builder of a specified residential complex as a consequence of the application of any of subsections 191(5) to (7) of the Act, the builder is deemed never to have been a prescribed person under subsection (2) in respect of the complex for the purposes of subsection 256.21(1) of the Act.


(3) Si les paragraphes 191(1) à (4) de la Loi ne s’appliquent pas à un constructeur d’un immeuble d’habitation déterminé en raison de l’application de l’un des paragraphes 191(5) à (7) de la Loi, le constructeur est réputé ne jamais avoir été une personne visée en vertu du paragraphe (2) relativement à l’immeuble pour l’application du paragraphe 256.21(1) de la Loi.

(3) If subsections 191(1) to (4) of the Act do not apply to a builder of a specified residential complex as a consequence of the application of any of subsections 191(5) to (7) of the Act, the builder is deemed never to have been a prescribed person under subsection (2) in respect of the complex for the purposes of subsection 256.21(1) of the Act.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(4) Si les circonstances prévues au paragraphe (1) sont réunies relativement à un immeuble d’habitation déterminé, pour l’application du paragraphe 256.21(1) de la Loi, le montant du remboursement relatif à l’immeuble correspond à celui des montants suivants qui est applicable :

(4) If the circumstances described in subsection (1) are satisfied in respect of a specified residential complex, for the purposes of subsection 256.21(1) of the Act, the amount of the rebate under that subsection is


(2) Si les circonstances prévues au paragraphe (1) sont réunies relativement à un immeuble d’habitation déterminé, l’immeuble est un bien visé et le constructeur est une personne visée pour l’application du paragraphe 256.21(1) de la Loi.

(2) If the circumstances described in subsection (1) are satisfied in respect of a specified residential complex, for the purposes of subsection 256.21(1) of the Act, the complex is prescribed property and the builder of the complex is a prescribed person.


3. Nonobstant le paragraphe 2, toute référence à la loi de l'État mentionné au paragraphe 1 s'entend, aux fins de la détermination de la loi applicable en vertu de l'article 27, en l'absence de règles internes de conflit de lois dans ledit État, comme faite à la loi de l'unité territoriale avec laquelle le testateur ou les personnes dont la succession est concernée par le pacte successoral présentaient les liens les plus étroits.

3. Notwithstanding paragraph 2, any reference to the law of the State referred to in paragraph 1 shall, for the purposes of determining the relevant law pursuant to Article 27, in the absence of internal conflict-of-laws rules in that State, be construed as referring to the law of the territorial unit with which the testator or the persons whose succession is concerned by the agreement as to succession had the closest connection.


La loi désignée comme la loi applicable à la succession devrait régir la succession depuis son ouverture jusqu'au transfert de la propriété des biens composant la succession aux bénéficiaires, tel que déterminé par ladite loi.

The law determined as the law applicable to the succession should govern the succession from the opening of the succession to the transfer of ownership of the assets forming part of the estate to the beneficiaries as determined by that law.


toute référence à la loi de cet État est interprétée, aux fins de la détermination de la loi applicable selon le présent règlement, comme visant la loi en vigueur dans l’unité territoriale concernée.

any reference to the law of such State shall be construed, for the purposes of determining the law applicable under this Regulation, as referring to the law in force in the relevant territorial unit.


Il convient de préciser dans le cadre du présent règlement que ces règles de conflit de lois ne déterminent que la loi applicable aux obligations alimentaires et ne déterminent pas la loi applicable à l’établissement des relations de famille sur lesquelles se fondent les obligations alimentaires.

It needs to be made clear in this Regulation that these rules on conflict of laws determine only the law applicable to maintenance obligations and do not determine the law applicable to the establishment of the family relationships on which the maintenance obligations are based.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Immeuble par la détermination de la loi

Date index:2021-09-03 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)