L'alliance, ses dirigeantes et dirigeants, son personnel et ses membres siègent au banc des accusés aux audiences du comité alors qu'aucune identification n'a été faite malgré des allégations de violation du privilège et d'outrage au Parlement, ce qui est contraire à notre droit en vertu de la Charte et de la Déclaration des droits.
In a very real sense, the Alliance, its officers, staff and members have been made defendants in your proceeding and yet no precise identification has been made as to who, if anyone, actually breached parliamentary privilege and or committed a contempt against Parliament, which is contrary to our law under the Charter and Declaration of Human Rights.