Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est de l'histoire ancienne
Enseignant-chercheur en histoire
Enseignant-chercheur en histoire de l’art
Enseignante-chercheuse en histoire
Enseignante-chercheuse en histoire de l’art
Histoire
Histoire ancienne
Histoire de l'Antiquité
Histoire médiévale
Monnaie ancienne
Moyen Âge
Pièce ancienne
Pièce de monnaie ancienne
Professeur d’histoire géographie
Professeure d’histoire

Translation of "Histoire ancienne " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
histoire ancienne [ histoire de l'Antiquité ]

ancient history [ ancient era ]
36 SCIENCES | MT 3611 sciences humaines | BT1 histoire | BT2 sciences sociales
36 SCIENCE | MT 3611 humanities | BT1 history | BT2 social sciences


Kichi Sibi - À la découverte de l'histoire ancienne de notre région

Kichi Sibi: Tracing Our Region's Ancient History
Noms de manifestations et d'activités diverses | Expositions (Arts et Culture) | Thèmes d'expositions (Muséologie et Patrimoine) | Archéologie
Names of Events | Exhibitions (Arts and Culture) | Exhibition Themes (Museums and Heritage) | Archeology


c'est de l'histoire ancienne

it is all water under the bridge
Proverbes et dictons
Proverbs and Maxims


professeur d’histoire géographie | professeure d’histoire | professeur d’histoire géographie/professeure d’histoire géographie | professeur d’histoire/professeure d’histoire

history tutor in high school | secondary school history teacher | high school history teacher | history teacher secondary school
Professions intellectuelles et scientifiques
Professionals


36 SCIENCES | MT 3611 sciences humaines | BT1 sciences sociales | NT1 histoire ancienne | NT1 histoire contemporaine | NT1 histoire médiévale | NT1 histoire moderne | NT1 histoire universelle | NT1 personnalité historique | NT1 préhistoire | RT
36 SCIENCE | MT 3611 humanities | BT1 social sciences | NT1 ancient history | NT1 contemporary history | NT1 historical figure | NT1 medieval history | NT1 modern history | NT1 prehistory | NT1 world history | RT collective memory [2831] | his


enseignant-chercheur en histoire | enseignant-chercheur en histoire/enseignante-chercheuse en histoire | enseignante-chercheuse en histoire

professor of history | university history lecturer | history lecturer | professor of medieval history
Professions intellectuelles et scientifiques
Professionals


enseignant-chercheur en histoire de l’art | enseignant-chercheur en histoire de l’art/enseignante-chercheuse en histoire de l’art | enseignante-chercheuse en histoire de l’art

arts studies lecturer | university lecturer in art studies | art studies lecturer | art studies teacher
Professions intellectuelles et scientifiques
Professionals


représentant spécial de l'UE dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine | représentant spécial de l'Union européenne dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine | RSUE dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine

EU Special Representative in FYROM | EU Special Representative in the former Yugoslav Republic of Macedonia | European Union Special Representative in the former Yugoslav Republic of Macedonia | EUSR in FYROM | EUSR in the former Yugoslav Republic of Macedonia
IATE - European construction
IATE - European construction


pièce de monnaie ancienne [ pièce ancienne | monnaie ancienne ]

old coin
Numismatique | Pièces de monnaie et billets de banque | Monnayage
Numismatics | Coins and Bank Notes | Coining


histoire médiévale [ Moyen Âge ]

medieval history [ Middle Ages | middle ages(UNBIS) ]
36 SCIENCES | MT 3611 sciences humaines | BT1 histoire | BT2 sciences sociales | RT héraldique [2831]
36 SCIENCE | MT 3611 humanities | BT1 history | BT2 social sciences | RT heraldry [2831]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans mon propre État membre, comme M. Cashman l’a exposé précédemment, une loi de ce type prévalait en 1988. Aujourd’hui, c’est de l’histoire ancienne et cette loi dont nous débattons deviendra, elle aussi, de l’histoire ancienne parce que, en tant que communauté de valeurs, l’une des plus grandes forces de l’UE réside dans notre effort partagé de placer la barre plus haut en ce qui concerne les droits de l’homme et la défense de nos libertés fondamentales.

In my own Member State, as Mr Cashman said previously, we had such a law in 1988, but it is now history and this law will become history because, as a Community of values, one of the EU’s greatest strengths lies in our common endeavour to raise the bar on human rights and the protection of our fundamental freedoms.


Dans mon propre État membre, comme M. Cashman l’a exposé précédemment, une loi de ce type prévalait en 1988. Aujourd’hui, c’est de l’histoire ancienne et cette loi dont nous débattons deviendra, elle aussi, de l’histoire ancienne parce que, en tant que communauté de valeurs, l’une des plus grandes forces de l’UE réside dans notre effort partagé de placer la barre plus haut en ce qui concerne les droits de l’homme et la défense de nos libertés fondamentales.

In my own Member State, as Mr Cashman said previously, we had such a law in 1988, but it is now history and this law will become history because, as a Community of values, one of the EU’s greatest strengths lies in our common endeavour to raise the bar on human rights and the protection of our fundamental freedoms.


Nous avons été témoins de la campagne européenne visant à faire de la pauvreté dans le monde en développement de l’histoire ancienne, alors pourquoi ne pourrions-nous pas avoir une campagne similaire au sein de l’UE pour faire de la pauvreté des enfants de l’histoire ancienne?

We have witnessed the EU-wide campaign to make poverty in the developing world history, so why can we not have a similar campaign, across the EU, to make child poverty history?


Cette orientation puise ses sources dans l'histoire ancienne et récente du Cap Vert et de l´Europe, marquée par des liens humains et culturels étroits ainsi que par l'expérience commune d´événements importants et le partage de valeurs sociopolitiques fortes.

This situation owes its origins to the ancient and recent history of Cape Verde and Europe, marked by close human and cultural links, the common experience of major events and strong, shared socio-political values.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette relation déjà ancienne s’appuie sur un héritage d’histoire partagée, de valeurs communes et de coopération économique et commerciale.

This long-standing relationship is based on the legacy of a shared history, common values, economic and trade cooperation.


La fête d'automne la plus ancienne et la plus connue reste la «Fiera fredda di San Dalmazzo», la dernière avant les rigueurs de l'hiver, qui, avec ses 430 années d'histoire, représente depuis toujours le lien indiscutable entre cette terre, sa population et ses châtaignes.

However the oldest and most famous autumn festival is still the ‘Fiera fredda di San Dalmazzo’, the last one before the winter sets in. Now 430 years old, this festival has always represented the unquestionable link between the area of origin, the population and chestnuts.


Si nous avions lancé le mandat de recherche et de capture dix ans plus tôt, si nous avions défini les infractions terroristes, si nous avions fait collaborer les juges et les policiers européens, si l’Europe avait décidé dix ans plus tôt que vaincre le terrorisme nécessitait une action commune et pas seulement une solidarité avec ceux qui sont frappés de plein fouet, si nous avions fait face au terrorisme avec toute la force de la démocratie européenne, l’ETA serait aujourd’hui de l’histoire ancienne.

If ten years ago we had initiated the arrest warrant, if we had defined the crime of terrorism, if we had made European judges and police forces work together, if Europe had accepted ten years ago that defeating terrorism requires joint action and not only solidarity with those who directly suffer its blows and if we had confronted terrorism with the entire might of European democracy, today ETA would be a thing of the past.


C’est pourquoi je vous dis que, si nous avions agi plus tôt, l’ETA serait aujourd’hui de l’histoire ancienne.

This is why I say that, if we had acted previously, ETA would today be a thing of the past.


En 2001, l'ancienne République yougoslave de Macédoine a été confrontée à la crise politique et sécuritaire la plus grave de son histoire.

In 2001 the former Yugoslav Republic of Macedonia faced the most serious political and security crisis in its history.


Après l'accident de Tchernobyl, en 1986, incontestablement l'accident le plus grave de l'histoire de l'industrie nucléaire , et le sommet du G-7 de Munich en 1992, l'Union a commencé à se préoccuper de la sûreté des installations nucléaires des Pays d'Europe Centrale et Orientale et des républiques issues de l'ancienne Union soviétique.

Following the Chernobyl accident in 1986, which was undoubtedly the most serious accident in the history of atomic energy, and the G-7 Summit in Munich in 1992, the EU began to concern itself with the safety of nuclear installations in the Central and Eastern European countries and the Republics of the former Soviet Union.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Histoire ancienne

Date index:2022-07-09 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)