Les perspectives ne sont pas très bonnes pour eux. Je crois que si l'idée commence à faire son chemin, chez les Coréens, qu'ils peuvent en arriver à une entente commerciale avec le Canada qui soit significative pour nous, parce que la plupart des produits que nous vendrons à la Corée seront tirés de bovins âgés de moins de 30 mois,
et les produits non désossés sont très importants en Corée, comme les côtelettes, le
s coupes longues de hauts de cuisses et autres choses du genre.Si nous pouvons obtenir dès maintenant 80 à 90 p. 100 de l'
...[+++]accès qu'il nous faut, plutôt que de nous adresser à l'OMC pour l'avoir, quand on sait qu'une décision de premier niveau ne sera pas prise avant le printemps prochain, et ensuite il y aura l'appel.Cela peut traîner encore quelques années.
I think if it starts to become, in the Korean mindset, that if they can do a settlement with Canada that's commercially meaningful to us, because most of the product we're going to sell into Korea is from cattle under 30 months, and bone-in product is very important in Korea, ribs, long cut leg bones, and those sorts of things.If we can get about 80% to 90% of the access we need, and get that now as opposed to going through a WTO process, where we get a first-level decision next spring and then an appeal.they can drag that out for another couple of years.