Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chasser
Effleurer
Effleurer et placer
Effleurer une garde
Effleurer une pierre
Frapper et placer
Frôler
Frôler et placer
Frôler une garde
Frôler une pierre

Translation of "Frôler " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
frôler

to touch slightly
IATE - TRANSPORT | Land transport
IATE - TRANSPORT | Land transport


effleurer [ effleurer une pierre | frôler | frôler une pierre ]

chip [ rub | chip a rock | chip a stone | rub a rock | rub a stone ]
Vocabulaire général
Golf


effleurer une garde [ frôler une garde ]

chip a guard [ rub a guard off ]
Curling
Curling


effleurer et placer [ frôler et placer | frapper et placer | chasser ]

chip and lie [ chap and lie ]
Curling
Curling
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'inflation, qui s'était accélérée jusqu'à frôler 7% au milieu de 2001, est retombée à 1,3% en 2003.

Inflation, which had accelerated to almost 7 per cent in mid-2001, receded to 1.3 per cent in 2003.


Dans le domaine de l'éducation, vous dites qu'il y a tant d'autres aspects de ce ministère qui risquent de frôler ou qui frôlent le dysfonctionnement, du point de vue de nombreuses personnes.

Regarding education, you are saying there are so many other aspects of this department that may or border on dysfunctionalism, from the perspective of many people.


Il s'agit aussi de bases d'opérations avancées avec des trajets qui vont frôler les îles aléoutiennes, des zones d'identification.

It also involved forward operating bases, with flights coming close to the Aleutian Islands and identification zones.


F. considérant que plusieurs rapports font état de près de 1 900 morts en Syrie pendant la tenue des pourparlers en Suisse, ce qui augmente encore le nombre dramatique de victimes, qui s'élève déjà à plus de 130 000 depuis le début de ce conflit qui a commencé en mars 2011 et dure depuis près de trois ans; considérant que le conflit a dégénéré en une guerre civile, et même interconfessionnelle, dans laquelle des carnages quotidiens le disputent à des violations flagrantes du droit humanitaire qui s'apparentent à des crimes de guerre; que, selon le Haut Commissariat des Nations unies pour les réfugiés, près d'un tiers des 22 millions d'habitants que compte le pays a été déplacé, 2 396 861 personnes – dont la moitié sont des enfants – étant ...[+++]

F. whereas, according to various reports, nearly 1 900 people died in Syria as talks were being held in Switzerland, increasing further the dramatic death toll of more than 130 000 from the nearly three-year-old conflict that started in March 2011; whereas the conflict has escalated into a civil, or even sectarian, war with daily bloodshed accompanied by flagrant violations of humanitarian law amounting to war crimes; whereas, according to the UNHCR, around one third of the country’s population of 22 million is displaced, with 2 396 861 – half of whom are children – being registered refugees in neighbouring countries; whereas this number is estimated to reach 4 million ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. considérant que l'on estime qu'en 1990 déjà, plus de cent millions de femmes étaient démographiquement «absentes» de la population mondiale pour cause de généricide ; que selon des estimations récentes, ce chiffre a augmenté pour frôler les deux cents millions de femmes «absentes» de la population mondiale ;

C. whereas it has been estimated that, as early as 1990,more than 100 million women were demographically ‘missing’ from the world’s population due to gendercide ; whereas according to recent estimates this number has increased to almost 200 million women ’missing’ from the world’s population ;


C. considérant que l'on estime qu'en 1990 déjà, plus de cent millions de femmes étaient démographiquement "absentes" de la population mondiale pour cause de généricide; que selon des estimations récentes, ce chiffre a augmenté pour frôler les deux cents millions de femmes "absentes" de la population mondiale;

C. whereas it has been estimated that, as early as 1990,more than 100 million women were demographically ‘missing’ from the world’s population due to gendercide; whereas according to recent estimates this number has increased to almost 200 million women ‘missing’ from the world’s population;


Aucun pays endetté au point de frôler l’insolvabilité ne peut sortir du piège de la dette s’il doit continuer à financer cette dette en empruntant à des taux d’intérêt élevés.

No state that is in so much debt as to be on the brink of insolvency can get out of the debt trap if it has to continue to finance this debt by borrowing at high interest rates.


L'inflation, qui s'était accélérée jusqu'à frôler 7% au milieu de 2001, est retombée à 1,3% en 2003.

Inflation, which had accelerated to almost 7 per cent in mid-2001, receded to 1.3 per cent in 2003.


C’est le premier budget qui va frôler les 100 milliards d’euros si on adopte les amendements Bourlanges et, en parlant de M. Bourlanges - qui est notamment le financier de la "case de l’oncle Jean Monnet"-, c’est son premier rapport après le rapport général, après celui de Mme Dührkop, de M. Tillich, de M. Lamassoure ou d’autres.

It is the first budget which is going to verge on the EUR 100 billion mark if we adopt the amendments which Mr Bourlanges is proposing and, speaking of Mr Bourlanges, who I might call the financier from “Uncle Jean Monnet’s Cabin”, this is a first for him, his first report following the general report, after that of Mrs Dührkop Dührkop, Mr Tillich, Mr Lamassoure or others.


Avec l'adhésion à l'Union des pays d'Europe centrale et orientale, la superficie agricole utilisée s'accroîtra de 60 millions d'hectares pour frôler les 200 millions, soit une augmentation de 40%.

When the countries of eastern and central Europe join the Union the utilized agricultural area will rise by 60 million hectares to nearly 200 million, an increase of 40%.




Others have searched : chasser    effleurer    effleurer et placer    effleurer une garde    effleurer une pierre    frapper et placer    frôler    frôler et placer    frôler une garde    frôler une pierre    Frôler    


www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Frôler

Date index:2023-03-22 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)