Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fromage affiné dans la masse
Fromage sans croûte
Fromage à croûte enduite de morge
Fromage à croûte fleurie
Fromage à croûte lavée
Fromage à croûte lavée
Fromage à croûte sèche
Fromage à pâte molle affiné avec croûte
Fromage à égouttage accéléré et à croûte lavée
Fromage à égouttage spontané et à croûte fleurie
Pâte molle à croûte fleurie
Pâte molle à croûte lavée

Translation of "Fromage à croûte lavée " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
fromage à croûte lavée (1) | fromage à croûte enduite de morge (2)

wash-rind cheese | cheese with smeared-on rind
Aliments (économie d'alimentation)
Agriculture, fisheries, forestry & food industry


fromage affiné dans la masse [ fromage à croûte lavée ]

interior-ripened cheese
Laiterie, beurrerie et fromagerie
Cheese and Dairy Products


fromage à croûte lavée

cheese with a washed rind
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES | Research and intellectual property
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES | Research and intellectual property


pâte molle à croûte lavée [ fromage à égouttage accéléré et à croûte lavée ]

washed-rind cheese
Laiterie, beurrerie et fromagerie
Cheese and Dairy Products


fromage à croûte fleurie [ fromage à égouttage spontané et à croûte fleurie | pâte molle à croûte fleurie ]

bloomy rind cheese [ flowery-rind cheese | soft-ripened cheese ]
Laiterie, beurrerie et fromagerie
Cheese and Dairy Products


fromage à croûte sèche

dry rind cheese | cheese with a dry rind
Aliments (économie d'alimentation)
Agriculture, fisheries, forestry & food industry


fromage à croûte fleurie

cheese with mould-ripened rind | cheese with mould-rind
Aliments (économie d'alimentation)
Agriculture, fisheries, forestry & food industry


fromage sans croûte

rindless cheese
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES


fromage à croûte fleurie

bloomy rind cheese | cheese with surface mould
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES
IATE - AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES


fromage à pâte molle affiné avec croûte

Soft mold ripened cheese
SNOMEDCT-BE (substance) / 226854001
SNOMEDCT-BE (substance) / 226854001
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La phrase «Aucune autre laque aluminique ne peut être utilisée» devrait apparaître dans toutes les notes se référant à des additifs alimentaires déterminés dans les catégories suivantes: 01.7.3 «Croûtes de fromage comestibles», 01.7.5 «Fromages fondus», 04.2.5.2 «Confitures, gelées, marmelades et crème de marrons au sens de la directive 2001/113/CE», 08.2 «Préparations de viandes au sens du règlement (CE) no 853/2004», 08.3.1 «Produits à base de viande non traités thermiquement», 08.3.2 «Produits à base de viande traités thermiquement», 08.3.3 «Boyaux, enrobages et décorations pour viande», 09.3 «Œufs de poisson».

A sentence ‘No other aluminium lakes may be used’ should be included in all footnotes referring to specific food additives in the categories: 01.7.3: ‘Edible cheese rind’, 01.7.5: ‘Processed cheese’, 04.2.5.2: ‘Jam, jellies and marmalades and sweetened chestnut purée as defined by Directive 2001/113/EC’, 08.2: ‘Meat preparations as defined by Regulation (EC) No 853/2004’, 08.3.1: ‘Non-heat-treated meat products’, 08.3.2 ‘Heat-treated meat products’, 08.3.3 ‘Casings and coatings and decorations for meat’ and 09.3: ‘Fish roe’.


dans la catégorie 01.7.3 «Croûtes de fromage comestibles», la note (67) est remplacée par le texte suivant:

In category 01.7.3 — ‘Edible cheese rind’, footnote 67 is replaced by the following:


Dans la catégorie 01.7.3 («Croûtes de fromage comestibles»):

In category 01.7.3 (Edible cheese rind):


Il convient toutefois de réévaluer l'utilisation de l'acide chlorhydrique dans la fabrication de ces fromages à croûte dure avant le 31 décembre 2010.

The use of hydrochloric acid for the production of these special hard rind cheeses should however be re-evaluated before 31 December 2010.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est nécessaire d'utiliser l'acide chlorhydrique comme auxiliaire technologique dans la fabrication de certains fromages à croûte dure (Gouda, Edam et Maasdammer, Boerenkaas, Friese et Leidse Nagelkaas) pour réguler le pH de la saumure sans créer d'arômes indésirables.

It appears to be necessary to use hydrochloric acid as a processing aid in the production of certain special hard rind cheeses (Gouda, Edam and Maasdammer cheeses, Boerenkaas, Friese, and Leidse Nagelkaas) for the regulation of the pH of the brine bath without causing off-flavours.


Il est nécessaire d'utiliser l'acide chlorhydrique comme auxiliaire technologique dans la fabrication de certains fromages à croûte dure (Gouda, Edam et Maasdammer, Boerenkaas, Friese et Leidse Nagelkaas) pour réguler le pH de la saumure sans créer d'arômes indésirables.

It appears to be necessary to use hydrochloric acid as a processing aid in the production of certain special hard rind cheeses (Gouda, Edam and Maasdammer cheeses, Boerenkaas, Friese, and Leidse Nagelkaas) for the regulation of the pH of the brine bath without causing off-flavours.


Il convient toutefois de réévaluer l'utilisation de l'acide chlorhydrique dans la fabrication de ces fromages à croûte dure avant le 31 décembre 2010.

The use of hydrochloric acid for the production of these special hard rind cheeses should however be re-evaluated before 31 December 2010.


C’est un fromage à pâte pressée non cuite, à croûte lavée, recouverte après affinage en tout ou partie d’une fine mousse blanche principalement composée de Geotrichum, contenant au minimum 40 grammes de matière grasse pour 100 grammes de fromage après complète dessiccation et dont la teneur en matière sèche ne doit pas être inférieure à 45 grammes pour 100 grammes de fromage.

It is an uncooked pressed paste cheese, with a washed rind that is partially or completely covered after maturing with a fine white bloom principally composed of geotrichum, with a minimum fat content of 40 grams per 100 grams of cheese after total desiccation, when the total dry matter content must not be less than 45 grams per 100 grams of cheese.


Dans la famille des fromages de chèvre, le «Chevrotin» présente la particularité d’être issu d’une technologie à coagulation rapide et à croûte lavée.

Among the whole range of goat’s cheeses, ‘Chevrotin’ stands out in that it is produced using a rapid coagulation technique and has a washed rind.


Le «Chevrotin» est un fromage à pâte pressée non cuite, à croûte lavée, obtenu à partir de lait de chèvre entier et cru et issu d’une production exclusivement fermière.

‘Chevrotin’ is an uncooked pressed paste cheese, with a washed rind, produced from whole raw goat’s milk, and is exclusively made on the farm.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Fromage à croûte lavée

Date index:2022-02-10 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)