Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Forme écrite
Forme écrite
Forme écrite compréhensible
Forme écrite de la notation
Forme écrite simple
Informations sous forme écrite
Les marchés doivent revêtir la forme de contrats écrits
Sous seing privé

Translation of "Forme écrite compréhensible " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
forme écrite compréhensible

intelligible written form
Écrits commerciaux et administratifs | Investissements et placements
Business and Administrative Documents | Investment


forme écrite simple (1) | forme écrite (2) | sous seing privé (3)

simple written form
Droits réels (Droit) | Droit commercial (Droit)
Law, legislation & jurisprudence


forme écrite de la notation

format of notation | notational format
IATE - Documentation | Information technology and data processing
IATE - Documentation | Information technology and data processing


forme écrite

written communications
IATE - LAW | Research and intellectual property
IATE - LAW | Research and intellectual property


forme écrite

written form
Droits réels (Droit)
Law, legislation & jurisprudence




informations sous forme écrite

written form of information
Traitement de l'information (Informatique)
Information Processing (Informatics)


les marchés doivent revêtir la forme de contrats écrits

contracts shall be in writing
IATE - 0436
IATE - 0436
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
32 (1) Tous les registres ou les livres exigés par la présente loi sont tenus et conservés sous une forme susceptible de donner, dans un délai raisonnable, les renseignements demandés sous une forme écrite compréhensible; ils sont notamment :

32 (1) Any register or record required by this Act must be prepared and maintained in a form that is capable of reproducing any required information in intelligible written form within a reasonable time, including


9 (1) Tous les livres et documents exigés par la Loi ou le présent règlement sont tenus et conservés sous une forme susceptible de donner, dans un délai raisonnable, les renseignements demandés sous une forme écrite compréhensible; ils sont notamment :

9 (1) Any record required by the Act or these Regulations shall be prepared and maintained in a form that allows for the reproduction of any required information in intelligible written form within a reasonable time, including


22 (1) Tous les livres, notamment les registres dont la présente loi requiert la tenue, peuvent être reliés ou conservés, soit sous forme de feuillets mobiles ou de films, soit à l’aide de tout procédé mécanique ou électronique de traitement des données ou de mise en mémoire de l’information susceptible de donner, dans un délai raisonnable, les renseignements demandés sous une forme écrite compréhensible.

22 (1) All registers and other records required by this Act to be prepared and maintained may be in a bound or loose-leaf form or in a photographic film form, or may be entered or recorded by any system of mechanical or electronic data processing or any other information storage device that is capable of reproducing any required information in intelligible written form within a reasonable time.


Le paragraphe 26(1) dispose que les registres et les livres de l’organisation « peuvent être conservés d’une manière permettant de fournir, dans un délai raisonnable, les renseignements demandés sous une forme écrite compréhensible ».

Clause 26(1) states that the registers and records of the corporation “may be in any form, provided that the records are capable of being reproduced in intelligible written form within a reasonable time”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Les États membres veillent à ce que tous les contrats de voyage relevant du champ d'application de la présente directive soient formulés en termes clairs et compréhensibles et, s'ils revêtent la forme écrite, à ce qu'ils soient lisibles.

1. Member States shall ensure that all contracts covered by this Directive are in plain and intelligible language and, insofar as they are in writing, legible.


1. Les États membres veillent à ce que les contrats de voyage à forfait soient formulés en termes clairs et compréhensibles et, s’ils revêtent la forme écrite, à ce qu’ils soient lisibles.

1. Member States shall ensure that package travel contracts are in plain and intelligible language and, in so far as they are in writing, legible.


Les établissements doivent mettre à la disposition de leur clientèle sous une forme aisément compréhensible, par écrit et le cas échéant par voie électronique, des informations préalables sur les frais facturés pour les paiements transfrontaliers, les paiements effectués à l’intérieur de l’État membre dans lequel ils sont établis et le change de devises en euros et vice versa.

An institution must make available to its customers in a readily comprehensible form, in writing and, where appropriate, by electronic means, prior information on the charges levied in respect of: cross-border payments, payments transacted within the Member State in which it is located and the exchange of currencies into and from euros.


Les établissements fournissent à leurs clients, à moins que ceux-ci n'y renoncent expressément, postérieurement à l'exécution ou à la réception d'un virement transfrontalier, des informations écrites claires, y compris, le cas échéant, par voie électronique, et présentées sous une forme aisément compréhensible.

The institutions shall supply their customers, unless the latter expressly forgo this, subsequent to the execution or receipt of a cross-border credit transfer, with clear information in writing, including where appropriate by electronic means, and in a readily comprehensible form.


Les établissements mettent à la disposition de leurs clients effectifs et potentiels les informations par écrit, y compris, le cas échéant, par voie électronique, et présentées sous une forme aisément compréhensible, sur les conditions applicables aux virements transfrontaliers.

The institutions shall make available to their actual and prospective customers in writing, including where appropriate by electronic means, and in a readily comprehensible form, information on conditions for cross-border credit transfers.


Le paragraphe 26(1) dispose que les livres et registres de l’organisation « peuvent être conservés d’une manière permettant de fournir, dans un délai raisonnable, les renseignements demandés sous une forme écrite compréhensible ».

Clause 26(1) states that the registers and records of the corporation “may be in any form, provided that the records are capable of being reproduced in intelligible written form within a reasonable time”.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Forme écrite compréhensible

Date index:2024-01-27 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)