Il ne fait aucun doute que le périmètre de la réglementation, si je puis dire, qui doit viser les institutions ayant des problèmes systémiques potentiels tels que les fonds de couverture dans certains pays, ce à quoi on pourrait ajouter, au Canada, les institutions qui ont créé les papiers commerciaux adossés à des actifs non bancaires qui ont fini par créer un problème quasi systémique au Canada. il faut se pencher sur la capacité que l'industrie financière a parfois d'innover pour contourner la réglementation.
There's no question that the issue of the perimeter of regulation, if I may, catching those institutions that have potentially systemic implications, such as hedge funds in some jurisdictions and such as, as it turned out in Canada, arguably the institutions that created the vehicles of non-bank asset-backed commercial paper, which ended up being quasi-systemic in Canada.that the ability, from time to time, of the financial industry to innovate around the regulatory net has to be addressed.