Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diviseur FC
Diviseur FC
FC
FC
FCR
FCS
FCS
Facteur clé de réussite
Facteur clé de succès
Facteur de correction
Fc
Fc
Flucytosine
Fluorocytosine
Fragment Fc
Fréquence cardiaque
Fréquence du pouls
Futur cadre
Fédération Cycliste Suisse
Portion Fc
RFc
Relève des cadres
Rythme cardiaque
Récepteur Fc
Récepteur de Fc
Récepteur pour le fragment Fc des immunoglobulines
UCS
UVS
Union Cycliste Suisse
Union vélocipédique et motocycliste suisse

Translation of "FC-12 " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
fragment Fc | portion Fc | Fc

Fc fragment | Fc | Fc portion
médecine > allergologie | biologie > immunologie
médecine > allergologie | biologie > immunologie


Swiss Cycling SRB/FCS (1) | Fédération Cycliste Suisse (2) | Union Cycliste Suisse (3) | Union vélocipédique et motocycliste suisse (4) | Union vélocipédique, motocycliste et automobiliste suisse (5) [ FCS (6) | SRB/FCS (7) | UCS (8) | UVS (9) ]

Swiss Cycling Federation [ SCF ]
Organismes - jeux (Sports - divertissements - loisirs) | Associations - clubs (Sports - divertissements - loisirs) | Cyclisme (Sports - divertissements - loisirs) | Motocyclisme et sport automobile (Sports - divertissements - loisirs)
Sports, entertainments and leisure


récepteur de Fc [ RFc | récepteur Fc | récepteur pour le fragment Fc des immunoglobulines ]

Fc receptor
Immunologie
Immunology


fragment Fc [ Fc | portion Fc ]

Fc fragment [ Fc | Fc portion ]
Immunologie
Immunology


flucytosine | FC | fluorocytosine | FC

flucytosine
pharmacologie > pharmacie | médecine > infectiologie
pharmacologie > pharmacie | médecine > infectiologie


Diviseur FC (Position 2 & 3) [ Diviseur FC ]

CF Divider (Position 2 & 3) [ CF Divider ]
Titres de formulaires (Forces armées)
Form Titles (Armed Forces)


fréquence cardiaque (1) (2) | rythme cardiaque (3) | FC (1) | Fc (2) | fréquence du pouls (4)

heart rate (1) | pulse rate (2)
Physiologie (Sciences médicales et biologiques)
Medicine & biology


facteur de correction | FC [Abbr.]

correction factor | CF [Abbr.]
IATE - ENVIRONMENT
IATE - ENVIRONMENT


facteur clé de succès | FCS | facteur clé de réussite | FCR

key success factor | KSF
gestion
gestion


Futur cadre | relève des cadres [ FC ]

executive | management trainees or future executives
Personnel d'administration (Administration publique et privée) | Enseignement supérieur (éducation et enseignement) | Formation professionnelle - recyclage (Travail)
Public & private administration | Education | Labour
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Visites des travaux en cours concernant les projets «EDAR de la cuenca media-alta del Arroyo Culebro-Sección Fuenlabrada (Madrid)» (FC n° 98.11.61.004) et «EDAR de la Gavia (Madrid)» (FC n° 98.11.61.018), ainsi que des zones concernées par le projet «EDAR de la cuenca baja del Arroyo Culebro-sector Getafe (Madrid)» (CCI n° 2000.ES.16C.PE.032), qui a permis d'obtenir toutes les informations complémentaires nécessaires pour conclure l'instruction de la demande de modification du dernier projet, approuvée par la décision C(2002) 4652 du 18.12.2002.

Inspections of work on the projects 'Treatment station for the middle and upper basin of the Arroyo Culebro- Fuenlabrada Section (Madrid)' (CF No 98.11.61.004) and 'Gavia treatment station (Madrid)' (CF No 98.11.61.018), and the areas affected by the 'Treatment station for the lower basin of the Arroyo Culebro - Getafe sector (Madrid)' project (CCI No 2000.ES.16C.PE.032), which provided all the further information required to complete examination of the application to amend the latter project approved by Decision C(2002) 4652 of 18 December 2002.


Septembre : Visites des zones concernées par les projets «Colectores y EDAR de Las Navas del Marqués (Avila)» (FC n° 98.11.61.036) et «Ampliación del abastecimiento de Las Navas del Marqués (Avila)» (CCI 2002.ES.16.C.PE.003), qui ont permis d'obtenir toutes les informations nécessaires pour conclure l'instruction de la demande de modification de l'objet physique du premier projet approuvée par la décision C( 2002) 3512 du 06.11.2002, ainsi que la demande de concours relative au deuxième projet, approuvée par la décision C(2002)4270 du 16.12.2002.

September: Visits to the areas concerned by the projects 'Collectors and treatment station at Las Navas del Marqués (Avila)' (CF No 98.11.61.036) and 'Expansion of supply at Las Navas del Marqués (Avila)' (CCI 2002.ES.16.C.PE.003), which provided all the information required to complete examination of the application to amend the physical object of the first project, approved by Decision C(2002) 3512 of 6 November 2002, and the application for assistance for the second project, approved by Decision C(2002) 4270 of 16 December 2002.


Les FC possèdent 12 Labrador. La vitesse maximale du Labrador est de 275 km/h et son rayon d’action est de 1 110 km.

There are 12 Labradors in the CF. They have a top speed of 275 km / hour and a range of 1, 110 km.


(Le document est déposé) Question n 139 Mme Lise St-Denis: En ce qui concerne les pensions des Forces canadiennes (FC): a) pour chacune des cinq dernières années, combien de personnes sont-elles devenues admissibles à la pension; b) combien de personnes ont-elles pris leur retraite des FC l’an dernier et sont-elles devenues admissibles à la pension; c) pour les cinq prochaines années, combien de retraités devraient devenir admissibles à la pension; d) quel est le montant moyen d’un chèque de pension mensuel; e) combien d’argent a-t-on dépensé en pensions pour chacune des cinq dernières années; f) combien d’argent a-t-on affecté aux pensions pour chacune des cinq prochaines années; g) comment le processus de demande de pension fonction ...[+++]

(Return tabled) Question No. 139 Ms. Lise St-Denis: With regard to Canadian Forces (CF) pensions: (a) for each of the last five years, how many people have been eligible to begin receiving a pension; (b) how many people have retired from the CF in the past year and have become eligible for a pension; (c) for the next five years, how many retirees are projected to become eligible for a pension; (d) what is the average amount of a monthly pension cheque; (e) how much money was spent on pensions for each of the last five years; (f) how much money is allotted for pensions for each of the next five years; (g) what is the process by which one applies for a pension; (h) between the last CF pay cheque and the first pension payment, how much ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Question n 1224 Mme Annick Papillon: En ce qui concerne les ressources humaines dans les Centres conjoints de coordination de recherche et sauvetage de Trenton (CCCOS Trenton) et d’Halifax (CCCOS Halifax): a) quel est le nombre de postes de coordonnateurs de recherche et sauvetage de la Garde côtière canadienne (GCC) (i) dans le CCCOS de Trenton, (ii) dans le CCCOS d’Halifax; b) combien de ces postes sont officiellement considérés unilingues anglais (i) dans le CCCOS de Trenton, (ii) dans le CCCOS d’Halifax; c) combien des postes en a) sont officiellement considérés bilingues BBB (i) dans le CCCOS de Trenton, (ii) dans le CCCOS d’Halifax; d) combien des postes en a) sont officiellement considérés bilingues CBC (i) dans le CCCOS de Trento ...[+++]

Question No. 1224 Ms. Annick Papillon: With regard to human resources at the Joint Rescue Coordination Centres of Trenton (JRCC Trenton) and Halifax (JRCC Halifax): (a) how many Canadian Coast Guard (CCG) search and rescue coordinator positions are there (i) at JRCC Trenton, (ii) at JRCC Halifax; (b) how many of these positions are officially unilingual English positions (i) at JRCC Trenton, (ii) at JRCC Halifax; (c) how many of the positions in (a) are officially bilingual BBB positions (i) at JRCC Trenton, (ii) at JRCC Halifax; (d) how many of the positions in (a) are officially bilingual CBC positions (i) at JRCC Trenton, (ii) at JRCC Halifax; (e) how many of the positions in (a) are staffed permanently (i) at JRCC Trenton, (ii) at J ...[+++]


Près de 63 p. 100 d'entre eux étaient des vétérans des FC, dont 12 p. 100 étaient encore en service actif, 24 p. 100 étaient des anciens combattants du service en temps de guerre et 14 p. 100 des gendarmes dont 5 p. 100 étaient encore en service actif à la GRC.

That breaks down into roughly 63% CF veterans, of whom 12% continue to serve in the military; 24% war service veterans; and 14% RCMP members, of whom 5% are still serving.


Visites des travaux en cours concernant les projets «EDAR de la cuenca media-alta del Arroyo Culebro-Sección Fuenlabrada (Madrid)» (FC n° 98.11.61.004) et «EDAR de la Gavia (Madrid)» (FC n° 98.11.61.018), ainsi que des zones concernées par le projet «EDAR de la cuenca baja del Arroyo Culebro-sector Getafe (Madrid)» (CCI n° 2000.ES.16C.PE.032), qui a permis d'obtenir toutes les informations complémentaires nécessaires pour conclure l'instruction de la demande de modification du dernier projet, approuvée par la décision C(2002) 4652 du 18.12.2002 .

Inspections of work on the projects 'Treatment station for the middle and upper basin of the Arroyo Culebro- Fuenlabrada Section (Madrid)' (CF No 98.11.61.004) and 'Gavia treatment station (Madrid)' (CF No 98.11.61.018), and the areas affected by the 'Treatment station for the lower basin of the Arroyo Culebro - Getafe sector (Madrid)' project (CCI No 2000.ES.16C.PE.032), which provided all the further information required to complete examination of the application to amend the latter project approved by Decision C(2002) 4652 of 18 December 2002.


Septembre : Visites des zones concernées par les projets «Colectores y EDAR de Las Navas del Marqués (Avila)» (FC n° 98.11.61.036) et «Ampliación del abastecimiento de Las Navas del Marqués (Avila)» (CCI 2002.ES.16.C.PE.003), qui ont permis d'obtenir toutes les informations nécessaires pour conclure l'instruction de la demande de modification de l'objet physique du premier projet approuvée par la décision C( 2002) 3512 du 06.11.2002, ainsi que la demande de concours relative au deuxième projet, approuvée par la décision C(2002)4270 du 16.12.2002.

September: Visits to the areas concerned by the projects 'Collectors and treatment station at Las Navas del Marqués (Avila)' (CF No 98.11.61.036) and 'Expansion of supply at Las Navas del Marqués (Avila)' (CCI 2002.ES.16.C.PE.003), which provided all the information required to complete examination of the application to amend the physical object of the first project, approved by Decision C(2002) 3512 of 6 November 2002, and the application for assistance for the second project, approved by Decision C(2002) 4270 of 16 December 2002.


Au cours des 12 à 14 derniers mois, on a réussi à atténuer les lenteurs bureaucratiques et à dresser au sein du MDN/FC, une liste des priorités sur lesquelles on n'a plus à revenir.

Over the last 12 to 14 months, the attention to trying to reduce process and to come up with a DND/ CF priority list that becomes locked has paid good dividends.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

FC-12

Date index:2021-08-09 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)