Le projet de loi nous donne donc la capacité d'utiliser cette information, non seulement devant la Cour fédérale, mais aussi devant la CISR, devant un arbitre, lors des examens des motifs de la garde, lors des audiences pour déterminer l'admissibilité et tout le reste de sorte que nous pouvons régler ces questions plus rapidement en cours de processus plutôt qu'à la toute fin alors que la personne peut avoir été au pays depuis longtemps.
But the bill gives us the ability to use that information, not just in a Federal Court proceeding, but in front of the IRB, in front of an adjudicator, at detention reviews, at admissibility hearings and so on, so we can again deal with those issues more quickly in the process, rather than at the very end, when an individual may have been here for a long time.