Étant donné que les régions ultrapériphériques font actuellement l'objet de programmes de développement visant à renforcer leur compétitivité dans le secteur de la production de sucre brut et de sucre de canne et qu'elles produisent également du sucre de canne brut en concurrence avec des pays tiers, qui ne sont pas soumis au montant temporaire au titre de la restructuration, il convient que les entreprises des régions ultrapériphériques ne relèvent pas du champ d'application du présent règlement.
Owing to the fact that outermost regions are currently the object of development programmes aimed at improving their competitiveness in raw sugar production and also produce raw cane sugar in competition with third countries, which are not subject to the temporary restructuring amount, undertakings in the outermost regions should not fall under the scope of this Regulation.