(2) Lorsqu’il l’estime plus équitable, le ministre peut accorder une indemnité pour l’incapacité perm
anente partielle en tenant compte de la différe
nce entre les gains hebdomadaires moyens du marin avant l’accident et le montant moyen qu’il gagne ou est capable de gagner dans un emploi ou une entreprise convenable après l’accident. L’ind
emnité peut être un versement hebdomadaire de soixante-quinze
pour cent de cette ...[+++]différence, et l’on doit tenir compte de l’aptitude du marin à continuer l’emploi au cours duquel il a été blessé ou à s’adapter à quelque autre occupation ou métier convenable.(2) If the Minister considers it more equitable to do so, he or she may award compensation for permanent partial disability, h
aving regard to the difference between the seaman’s average weekly earnings before the accident and
the average amount that they are earning or are able to earn in a suitable employment or business after the accident, and the compensation may be a weekly payment of 75% of the difference, and regard shall be had to the seaman’s fitness to continue th
e employment in the course ...[+++] of which they were injured or to adapt themselves to some other suitable occupation.