Pourtant, je crois savoir, en regardant ce qui se passe ailleurs dans le monde, que les exemples du genre abondent—en France, en Italie, au Pays-Bas, en Grande-Bretagne, au Mexique—où la politique publique consiste à contrôler une société pétrolière d'envergure internationale ayant son siège social dans le pays.
But it seems to me, as I look around the world, that there are plenty of examples—from France, Italy, the Netherlands, Britain, Mexico—where it is a matter of public policy to have a controlled international oil company headquartered in those countries.