Les agriculteurs et les gens d'affaires ont fait directement et indirectement des manifestations, ont envoyé des pétitions, se sont rendus à Ottawa, ont tenu des rassemblements et ont fait des douzaines de présentations dans les mois qui ont suivi les emblavures et la récolte en 1999, tout cela afin de chercher à amener Ottawa à reconnaître qu'il existe une crise agricole au Canada.
The farmers and the business people both directly and indirectly have demonstrated, sent petitions, made trips to Ottawa, staged rallies and have given presentations by the dozens in the months that followed seeding and the harvest in 1999, all in an attempt to get Ottawa to recognize the farm crisis in Canada.