Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Article démarqué
Démarque
Démarquer
Démarquer l'ailier
Démarqué
Joueur démarqué
Joueuse démarquée
Minoration
Minorer
Réduction de prix
Rétrograder
Se démarquer

Translation of "Démarque " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below


démarquer [ minorer | rétrograder ]

mark down
Techniques marchandes | Vente
Merchandising Techniques | Sales (Marketing)


démarque [ minoration | réduction de prix ]

markdown [ mark-down ]
Prix (Commercialisation)
Merchandising Techniques | Sales (Marketing)


se démarquer

free oneself
Hockey sur gazon
Soccer (Europe: Football)


se démarquer

to get free | to get in the open
Jeux de ballon et lancer (Sports - divertissements - loisirs)
Sports, entertainments and leisure


démarquer l'ailier

to create the overlap for the winger
Jeux de ballon et lancer (Sports - divertissements - loisirs)
Sports, entertainments and leisure


joueur démarqué

open man
IATE - Social affairs
IATE - Social affairs


Jeux de ballon et lancer (Sports - divertissements - loisirs)
Sports, entertainments and leisure


article démarqué

marked-down item
commerce > produit commercial
commerce > produit commercial


joueur démarqué | joueuse démarquée

unguarded player
sport > handball | sport > sportif
sport > handball | sport > sportif
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elle doit pour cela se démarquer des directives antérieures, car les principales difficultés résident dans la confiance et l’attitude du marché plutôt que dans les coûts.

It needs to take a different approach from earlier directives, because the key problems lie in market confidence and attitudes rather than costs.


Toutefois, il s'est démarqué sur un certain nombre de points, en particulier sur la faiblesse des liens existant entre les priorités et les objectifs du plan ainsi que sur le poids, jugé excessif par les évaluateurs, accordé au secteur productif en raison de la conjoncture économique favorable à l'investissement privé.

However, it drew attention to a number of points, including the weak links between the priorities and the Objectives of the plan and the weight given to the productive sector because of the favourable economic circumstances for private investment, a weight which was considered excessive by the assessors.


considérant que les producteurs travaillent parfois à perte suite aux négociations défavorables avec les autres acteurs de la chaîne d'approvisionnement alimentaire par exemple lors de démarques et réductions dans les supermarchés.

whereas producers sometimes work at a loss following negotiations with other actors in the food supply chain that put them at a disadvantage, e.g. through supermarket markdowns and reductions.


Donc, le Québec et la Colombie-Britannique se sont démarqués pour ce qui est des demandes, mais se sont-ils démarqués également quant aux projets retenus?

So, Québec and British Columbia were different from the point of view of the number of applications, but were they also different on the basis of selected projects?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nos hommes et nos femmes militaires se sont démarqués et se démarquent encore, peu importe le conflit.

Our military men and women were and are second to none, no matter what the conflict.


Il a permis à l'industrie européenne de progresser dans la maîtrise des techniques requises, en particulier pour les services « vitaux » qui permettront à GALILEO de se démarquer du GPS.

It has enabled Europe's industry to acquire expertise in the technologies concerned, particularly for the safety-of-life services which will distinguish Galileo from GPS.


Il convient en outre de démarquer l'activité exercée par voie d'établissement par rapport à celle exercée en libre prestation de services.

Moreover, it is desirable to distinguish between activities pursued by way of establishment and activities pursued by way of freedom to provide services.


S'il est difficile de se démarquer du parti lorsqu'il y a un vote par appel nominal et qu'on se lève un à un, imaginez qu'il sera deux fois plus difficile de se démarquer et de se lever et de déroger à la position prise publiquement par votre whip à la Chambre, ayant déjà pris votre voix et tenté de l'exprimer, avec le consentement de la Chambre, évidemment.

If it's tough to break with party ranks when you're doing a roll call vote and standing up one by one, think of how doubly difficult it is to break ranks and stand up and depart from the position your whip has publicly taken in the House, having already taken your darn vote and attempted to vote it, with the consent of the House, of course.


Évidemment, c'est le même article qui est là pour «sécuriser» la communauté d'expression anglaise et pour bien démarquer.Cela permet de démarquer le débat sur la confessionnalité des structures de celui qui porte sur la question linguistique.

Obviously, it is section 23 that will give the English-speaking community a sense of security and.It is through section 23 that we can make a distinction between the debate on denominational structures and the debate on the language issue.


Nous pouvons nous démarquer avec nos régions binationales, un peu comme les Flandres m'ont permis de me démarquer en 1996.

One way North America stands out is with binational regions, the way Flanders did for me in 1996.




Others have searched : article démarqué    démarque    démarquer    démarquer l'ailier    démarqué    joueur démarqué    joueuse démarquée    minoration    minorer    réduction de prix    rétrograder    se démarquer    Démarque    


www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Démarque

Date index:2024-04-08 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)