Sous réserve des exigences énoncées au point 2.1.2.3, lorsqu'une source auxiliaire d'énergie est indispensable au fonctionnement d'un système de freinage, la réserve d'énergie doit être telle que, en cas d'arrêt du moteur ou de défaillance du mode d'entraînement de la source d'énergie, l'efficacité du freinage reste suffisante pour permettre l'arrêt du véhicule dans les conditions prescrites.
Without prejudice to the requirements of point 2.1.2.3, where the use of an auxiliary energy source is essential for the operation of a braking system, the energy reserve shall be such as to ensure that, should the engine stop, or in the event of a failure of the means by which the energy source is driven, the braking performance remains sufficient to bring the vehicle to a halt in the prescribed conditions.