Je ne vais pas revenir sur toutes recommandations formulées dans divers rapports au fil du temps, mais je préciserai simplement que notre comité peut être fier d'être dans une certaine mesure à l'origine d'un certain nombre de décisions exprimées dans le budget 2000, notamment l'accroissement la prestation fiscale pour enfants, le suppl
ément du revenu, le doublement de la durée des prestations de maternité et parentales, no
tre contribution au défi lancé en quelque sorte par le gouvernement fédéral aux provinces de mettre sur pied un p
...[+++]lan d'action pour aider les services de développement de la petite enfance, et enfin les mesures fiscales qui ont été mises en application au profit des familles avec enfants.
I will not review all of the recommendations of the various reports we have made over time, but I would note that I think we can take some credit as a subcommittee for some of things that found their way into the 2000 budget, including the increase in the Canada child tax benefit; an income supplement; doubling the duration of employment insurance maternity and parental benefits; pushing forward on the challenge, if you like, of the federal government to the provinces to come up with an action plan to support early childhood development services; and the tax measures that were implemented and actually affect families with children.