Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Donner un avis juridique sur des investissements

Translation of "Donner un avis juridique sur des investissements " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
donner un avis juridique sur des investissements

provide legal advice on investment | providing legal advice on investments | provide legal advice on investments | provide legal investment advice
Aptitude
skill
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les investisseurs et les intermédiaires devront pouvoir donner leur avis sur les travaux en cours, de façon à s'assurer que le résultat final contribuera utilement à une meilleure décision d'investissements.

Evolving work in this area will be tested with investors and intermediaries in order to ensure that it makes a useful contribution to investment selection.


6. invite la Commission à assurer un soutien global, y compris par un avis juridique non contraignant – par exemple, en mettant en place un point de contact clairement identifié chargé de l'initiative citoyenne dans les représentations de la Commission et les centres d'information Europe Direct dans tous les États membres, qui ait pour mission de fournir des renseignements et d'appo ...[+++]

6. Calls on the Commission to ensure comprehensive support, including non-binding legal advice – for example, by creating a clearly identified point of contact responsible for the Citizens’ Initiative in the Commission representations and Europe Direct information centres in all Member States with the task of providing information and the necessary advice and assistance for Citizens' Initiatives – taking into account the difficulty faced by organisers in identifying the relevant treaty and legal provisions on which to base a valid ini ...[+++]


La Commission avait invité le public à donner son avis sur une approche qui pourrait être adoptée afin de protéger les investissements et faciliter la résolution de litiges en matière d'investissement opposant des investisseurs privés aux pouvoirs publics.

The Commission asked the public for their views on a possible approach to protecting investments and settling investment-related disputes between private investors and governments.


La Commission estime entre autres que le délai très court entre la publication de la loi et son entrée en vigueur n'était pas suffisant pour donner la possibilité aux investisseurs de s’adapter au nouvel environnement juridique.Cette loi a donc privé les investisseurs existants de leurs droits acquis et de la valeur de leurs investissements d'une manière qui n'assurait pas la sécurité jurid ...[+++]

The Commission maintains that, among other things, the very short period between the publication of the legislation and its date of application was not sufficient to give investors the opportunity to adapt to the new legal environment.As a result, the law deprived existing investors of their acquired rights and the value of their investments in a way that did not ensure legal certainty and the respect of the right to property, as enshrined in the EU Charter of Fundamental ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le 29 septembre 2010, la commission des affaires économiques et monétaires a demandé à la commission des affaires juridiques de lui donner son avis avant le 8 novembre 2010 sur la base juridique de la proposition de la Commission, conformément à l'article 37, paragraphe 2, du règlement du Parlement européen.

On 29 September 2010, the Committee on Economic and Monetary Affairs asked the Committee on Legal Affairs to provide it with an opinion before 8 November 2010 on the legal basis of the Commission proposal pursuant to Rule 37(2) of the Parliament's Rules of Procedure.


Les autorités réglementaires nationales devraient être habilitées à imposer aux titulaires des droits de mettre en place des ressources sur, au-dessus ou au-dessous de propriétés publiques ou privées, de partager de telles ressources ou de tels biens fonciers (y compris la colocalisation physique), afin de favoriser l’efficacité des investissements dans les infrastructures et de promouvoir l’innovation, après une période de consult ...[+++]

National regulatory authorities should be empowered to require that the holders of the rights to install facilities on, over or under public or private property share such facilities or property (including physical co-location) in order to encourage efficient investment in infrastructure and the promotion of innovation, after an appropriate period of public consultation, during which all interested parties should be given the oppor ...[+++]


Reconnaissant que l'absence de cadre communautaire qui régisse le traitement des droits détenus sur des titres confiés à un intermédiaire peut constituer un risque juridique potentiel dans les transactions transfrontalières, la Commission a créé, en janvier 2005, le groupe "sécurité juridique" chargé de donner un avis sur le cadre juridique approprié.

Recognising that the lack of EU framework for dealing with interests in securities held by intermediaries may constitute a potential legal risk in cross-border transactions, the Legal Certainty Group was set up by the European Commission in January 2005 to advice on the appropriate legal framework.


En vertu de ces considérations et sur proposition du rapporteur M. Manuel Medina Ortega, au cours de sa réunion du 4 juillet 2005, la commission des affaires juridiques a donc décidé, à l'unanimité, de donner un avis favorable au dépôt d'un amendement tendant à modifier la base juridique, en remplaçant l'article 300, paragraphe 2, du traité CE, par l'article 300, paragraphe 3, du traité CE, ce qui exigerait l'avis conforme du Parlement européen.

On the basis of the above considerations and on a proposal from the draftsman, Mr Medina Ortega, the Committee on Legal Affairs decided unanimously, at its meeting on 4 July 2005, to approve the tabling of an amendment modifying the legal basis by substituting Article 300(2) of the EC Treaty with Article 300(3) of the EC Treaty, meaning therefore that the assent of the European Parliament would be required.


Cette dernière a adopté un avis le 28 janvier 2003 dans lequel elle indiquait ne pas être en mesure de donner un avis en l'absence des textes tels que modifiés et des motifs invoqués par le Conseil pour modifier les bases juridiques.

The latter adopted an opinion on 28 January 2003 in which it stated that it was unable to give an opinion in the absence of the texts as modified, and of the Council's reasons for changing the legal basis.


Dans le cas où Eurojust serait amené à donner des conseils juridiques ou des avis, la Commission suggère que le principe de la responsabilité collégiale soit appliqué pour toute question relative au droit de plusieurs États membres ou au droit international.

In the event of Eurojust being called on to provide legal advice, the Commission suggests applying the collegial principle for questions concerning the law of more than one Member State or international law.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Donner un avis juridique sur des investissements

Date index:2023-09-03 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)