Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centre de coordination des traductions anglaises
Division de la Traduction anglaise
Division de la traduction anglaise
Division des traductions anglaises
Groupe de traduction anglaise
Service de traduction en langue anglaise
Unité de la traduction anglaise

Translation of "Division de la Traduction anglaise " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Division de la traduction anglaise

English Translation Division
IATE - Humanities | European organisations
IATE - Humanities | European organisations


Division de la Traduction anglaise

English Translation Division
IATE - European construction | Humanities
IATE - European construction | Humanities


Division des traductions anglaises

English Translation Division
Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Federal Government Bodies and Committees (Canadian)


Unité de la traduction anglaise

English Translation Unit
IATE - EU institutions and European civil service
IATE - EU institutions and European civil service


Groupe de traduction anglaise

English Translation Group
Organismes et comités internationaux | Traduction et interprétation
International Bodies and Committees | Translation and Interpretation


Centre de coordination des traductions anglaises

English Translation Clearing House
Organismes, unités administratives et comités | Traduction et interprétation
Organizations, Administrative Units and Committees | Translation and Interpretation


Service de traduction en langue anglaise

English Translation Service
Offices - institutions de l'administration (Administration publique et privée) | Instituts - offices - entreprises (Linguistique et littérature)
Public & private administration | Linguistics, language & literature
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Soumettre une version en anglais ou une traduction anglaise lorsqu'elles sont disponibles.

Submit an English version or English translation whenever available.


L’agent du gouvernement grec a soutenu lors de l’audience que le demandeur a reçu un avis, accompagné d’une traduction en langue anglaise et d’autres formes d’assistance, en juillet 2002, concernant l’enquête douanière ayant abouti à la délivrance de l’acte d’évaluation de 2009.

It was contended at the hearing by the agent for the Greek Government that the plaintiff was put on notice, with interpretation into the English language and other assistance, in July 2002, of the customs investigation that led to the issue of the 2009 Assessment act.


Une traduction anglaise de la législation russe, qui reprend ces révisions, figure sur la page de la DG AGRI consacrée à l’embargo russe.

An English translation of the Russian legislation, which includes these adjustments, is given on the DG AGRI page dedicated to Russian ban.


Des traductions anglaise, française et allemande seront également disponibles sur le site web de la DG Concurrence en temps voulu.

English, French and German translations will also be made available on DG Competition’s website in due course.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Court of Appeal (England and Wales) (Civil Division) (Cour d'Appel anglaise), saisie du litige, considère que la phrase "Have a Break" est dépourvue de caractère distinctif intrinsèque et que, par conséquent, elle ne peut être enregistrée que si elle a acquis un caractère distinctif par l'usage.

The Court of Appeal (England and Wales) (Civil Division), before which the dispute came, considers that that the expression ‘HAVE A BREAK’ is devoid of inherent distinctive character and that, consequently, it may be registered only if it has acquired distinctive character through use.


Faisant suite à une lettre du greffe du Tribunal du 21 mars 2006 informant les requérantes que leur recours ne pouvait être traité dans la mesure où elles devaient être représentées aux fins de ce litige par un avocat habilité à exercer devant une juridiction d’un État membre de l’Union européenne ou d’un autre État partie à l’accord sur l’Espace économique européen (ci-après l’«accord EEE»), elles ont déposé le 6 avril 2006, par l’intermédiaire de M Ç. Şahin, avocat inscrit au barreau de Düsseldorf (Allemagne), une traduction en langue allemande de la version en langue anglaise ...[+++]de la première requête.

6 Following a letter dated 21 March 2006 from the Registry of the Court of First Instance which informed them that their action could not be dealt with because for the purposes of proceedings they had to be represented by a lawyer authorised to practise before a court of a Member State of the European Union or of another State which is a party to the Agreement on the European Economic Area (‘the EEA Agreement’), on 6 April 2006 the appellants lodged, through Mr Ç. Şahin, a lawyer who is a member of the Düsseldorf bar (Germany), a translation in German of the English language version ...[+++]


La société Fixtures Marketing commercialise en dehors de Grande-Bretagne, pour le compte des ligues professionnelles de football, des licences pour l’utilisation des calendriers des matchs des divisions supérieures de football anglaises et écossaises.

Fixtures Marketing, on behalf of the professional football leagues, grants licences for the exploitation outside the United Kingdom of the fixture lists for the top English and Scottish football leagues.


- Les certificats peuvent être rédigés dans n'importe quelle langue, à condition qu'une traduction anglaise y figure

- Certificates may be issued in any language, provided that an English translation is incorporated


—Les certificats peuvent être rédigés dans n'importe quelle langue, à condition qu'une traduction anglaise y figure

—Certificates may be issued in any language, provided that an English translation is incorporated


Également, à la lecture de l'ordre du jour d'aujourd'hui, entre le texte français de la motion présentée par le Bloc québécois et sa traduction anglaise, il s'est glissé plusieurs erreurs de traduction, involontairement j'espère.

In addition, a comparison of the French wording of the Bloc Quebecois' motion with its English translation in today's order paper reveals a number of what I hope are unintentional translation errors.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Division de la Traduction anglaise

Date index:2023-01-16 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)