Et moi je fais valoir ceci: disons clairement, en ayant à l'esprit les cas de ce genre, que peu importe qui est le premier dispensateur de soins, la présomption est que cette personne obtiendra la garde ou que sa résidence sera la résidence principale de l'enfant, afin que ces gens-là ne se fassent pas traîner devant les tribunaux simplement parce que le premier dispensateur de soins se trouve à être la personne qui ne peut pas se permettre d'aller en litige.
And I'd say, let's make it clear for those kinds of cases that whoever the primary caregiver is, that person presumptively will get custody or will be the primary residential parent so that those people are not dragged through the courts, because the primary caregiver is also the person who can least afford to litigate.