Le sénateur Robichaud : Je n'ai rien de plus à ajouter, sauf que lorsque le rapport nous avait été présenté, on avait discuté des questions de privilège et des rappels au Règlement, et on avait cru un instant que les rappels au Règlement et les questions de privilège étaient considérés comme un point qu'on ne pourrait pas soulever pendant les déclarations des sénateurs, les affaires courantes et la période des questions.
Senator Robichaud: I have nothing further to add, except to say that when the report was tabled, we discussed questions of privilege and points of order. The feeling at the time was that senators were not permitted to raise points of order and questions of privilege during Senators' Statements, Routine of Business and Question Period.