La modification du gouvernement propose que l'arrêté devienne inopérant à défaut d'approbation dans les 14 jours suivant sa prise, et j'inverse cette responsabilité, de sorte que le gouverneur en conseil doive décider officiellement de le désapprouver, plutôt que de le laisser devenir inopérant, comme le prescrit la proposition existante.
The existing amendment from the government requires that the order ceases to have effect 14 days after it's passed unless it's approved, and I'm reversing the onus, so that the Governor in Council would, in effect, have to make a formal decision to disapprove it, rather than just letting it lapse, which is the effect of the existing proposal.