Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Demande de permis de visite SECOM

Translation of "Demande de permis de visite SECOM " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Demande de permis de visite SECOM (DPV SECOM)

COMSEC Visit Clearance Request (COMSEC VCR)
Titres de formulaires (Forces armées)
Form Titles (Armed Forces)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Septembre : Visites des zones concernées par les projets «Colectores y EDAR de Las Navas del Marqués (Avila)» (FC n° 98.11.61.036) et «Ampliación del abastecimiento de Las Navas del Marqués (Avila)» (CCI 2002.ES.16.C.PE.003), qui ont permis d'obtenir toutes les informations nécessaires pour conclure l'instruction de la demande de modification de l'objet physique du premier projet approuvée par la décision C( 2002) 3512 du 06.11.200 ...[+++]

September: Visits to the areas concerned by the projects 'Collectors and treatment station at Las Navas del Marqués (Avila)' (CF No 98.11.61.036) and 'Expansion of supply at Las Navas del Marqués (Avila)' (CCI 2002.ES.16.C.PE.003), which provided all the information required to complete examination of the application to amend the physical object of the first project, approved by Decision C(2002) 3512 of 6 November 2002, and the application for assistance for the second project, approved by Decision C(2002) 4270 of 16 December 2002.


Cette publicité a permis au bus d'acquérir une identité et a engendré de nombreux appels téléphoniques de la part de personnes demandant que le bus vienne leur rendre visite.

This helped the bus to gain identity, and led to numerous calls from people who wanted the bus to come and visit them.


Visites des travaux en cours concernant les projets «EDAR de la cuenca media-alta del Arroyo Culebro-Sección Fuenlabrada (Madrid)» (FC n° 98.11.61.004) et «EDAR de la Gavia (Madrid)» (FC n° 98.11.61.018), ainsi que des zones concernées par le projet «EDAR de la cuenca baja del Arroyo Culebro-sector Getafe (Madrid)» (CCI n° 2000.ES.16C.PE.032), qui a permis d'obtenir toutes les informations complémentaires nécessaires pour conclure l'instruction de la demande de modification du ...[+++]

Inspections of work on the projects 'Treatment station for the middle and upper basin of the Arroyo Culebro- Fuenlabrada Section (Madrid)' (CF No 98.11.61.004) and 'Gavia treatment station (Madrid)' (CF No 98.11.61.018), and the areas affected by the 'Treatment station for the lower basin of the Arroyo Culebro - Getafe sector (Madrid)' project (CCI No 2000.ES.16C.PE.032), which provided all the further information required to complete examination of the application to amend the latter project approved by Decision C(2002) 4652 of 18 December 2002.


(2) Avant la délivrance d’un permis, l’inspecteur peut visiter les terres visées par la demande de permis pour enquêter sur les points ci-après et en faire rapport à l’office :

(2) Before the issuance of a permit, the inspector is authorized to enter the lands designated in the application to investigate and report to the Board the particulars of


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
k) autoriser l’inspecteur à visiter les terres visées par une demande de permis;

(k) authorizing inspectors to enter and inspect lands to which an application relates;


Les principaux motifs invoqués dans les demandes de permis sont le souhait de bénéficier des services aux consommateurs, le tourisme et les visites à des amis et à la famille.

The main reasons given for permit applications are the wish to make use of consumer services, tourism and visiting friends and family.


(Le document est déposé) Question n 1003 M. Scott Andrews: En ce qui concerne le ministère des Pêches et des Océans (MPO): a) combien de demandes de permis et d’autorisation de mener des activités portuaires et d’avoir accès à la zone économique exclusive (ZÉE), présentée par un navire étranger, le MPO a-t-il reçu entre le 1er janvier 2007 et le 19 octobre 2012; b) quels sont les détails qui ont été fournis dans chaque demande (a), notamment (i) le nom du navire, (ii) le type de navire, (iii) le pays et le port d’immatriculation, (iv) le nom du propriétaire, (v) son représentant désigné au Canada, (vi) le port d’arrivée au Canada, (vii) la rai ...[+++]

(Return tabled) Question No. 1003 Mr. Scott Andrews: With regard to the Department of Fisheries and Oceans (DFO): (a) how many applications for License and Authorization for Port Activity and Exclusive Economic Zone (EEZ) Entry by a Foreign Vessel have been received from January 1, 2007, to October 19, 2012; and (b) what are the details for each application in (a), including (i) the name of the vessel, (ii) the type of vessel, (iii) the country and port of registry, (iv) the owner’s name, (v) the designated representative in Canada, (vi) the Canadian port for which access is requested, (vii) the reason for the visit to port or EEZ acces ...[+++]


Septembre : Visites des zones concernées par les projets «Colectores y EDAR de Las Navas del Marqués (Avila)» (FC n° 98.11.61.036) et «Ampliación del abastecimiento de Las Navas del Marqués (Avila)» (CCI 2002.ES.16.C.PE.003), qui ont permis d'obtenir toutes les informations nécessaires pour conclure l'instruction de la demande de modification de l'objet physique du premier projet approuvée par la décision C( 2002) 3512 du 06.11.200 ...[+++]

September: Visits to the areas concerned by the projects 'Collectors and treatment station at Las Navas del Marqués (Avila)' (CF No 98.11.61.036) and 'Expansion of supply at Las Navas del Marqués (Avila)' (CCI 2002.ES.16.C.PE.003), which provided all the information required to complete examination of the application to amend the physical object of the first project, approved by Decision C(2002) 3512 of 6 November 2002, and the application for assistance for the second project, approved by Decision C(2002) 4270 of 16 December 2002.


Visites des travaux en cours concernant les projets «EDAR de la cuenca media-alta del Arroyo Culebro-Sección Fuenlabrada (Madrid)» (FC n° 98.11.61.004) et «EDAR de la Gavia (Madrid)» (FC n° 98.11.61.018), ainsi que des zones concernées par le projet «EDAR de la cuenca baja del Arroyo Culebro-sector Getafe (Madrid)» (CCI n° 2000.ES.16C.PE.032), qui a permis d'obtenir toutes les informations complémentaires nécessaires pour conclure l'instruction de la demande de modification du ...[+++]

Inspections of work on the projects 'Treatment station for the middle and upper basin of the Arroyo Culebro- Fuenlabrada Section (Madrid)' (CF No 98.11.61.004) and 'Gavia treatment station (Madrid)' (CF No 98.11.61.018), and the areas affected by the 'Treatment station for the lower basin of the Arroyo Culebro - Getafe sector (Madrid)' project (CCI No 2000.ES.16C.PE.032), which provided all the further information required to complete examination of the application to amend the latter project approved by Decision C(2002) 4652 of 18 December 2002.


Cette publicité a permis au bus d'acquérir une identité et a engendré de nombreux appels téléphoniques de la part de personnes demandant que le bus vienne leur rendre visite.

This helped the bus to gain identity, and led to numerous calls from people who wanted the bus to come and visit them.




Others have searched : Demande de permis de visite SECOM     


www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Demande de permis de visite SECOM

Date index:2021-02-11 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)