Dans la pratique, les paragraphes 18(3) et 18(5) visent essentiellement à offrir certaines options aux contribuables en permettant que le droit devienne exigible soit à la date où la loi reçoit la sanction royale, soit à la date du remboursement du dépôt douanier à l'intéressé ou à la personne désignée par lui, ou encore à la date où la personne cède ses droits au remboursement à Sa Majesté.
The practical implications of a reading of subclauses 18(3) and 18(5) essentially provide for options for the taxpayer so that the charge becomes payable either on the date when this act receives royal assent, or on the date when the duty deposit refund is issued to the specified person or their designate, or on the date that the person has sold his rights to that refund to Her Majesty.