Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Date de clôture de l'invitation à soumissionner
Date de clôture de la demande de soumissions
Date de clôture de la soumission
Date de clôture des soumissions
Date limite de soumission des demandes de soutien
Heure de clôture de la demande de soumissions

Translation of "Date de clôture de la demande de soumissions " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
date de clôture de l'invitation à soumissionner [ date de clôture de la demande de soumissions ]

solicitation closing date [ bid solicitation closing date ]
Marchés publics | Immobilier
Government Contracts | Real Estate


heure de clôture de la demande de soumissions

bid solicitation closing time
Marchés publics
Government Contracts


date de clôture de la soumission

deadline for submission of the application
IATE - TRADE
IATE - TRADE


date de clôture des soumissions

bid closing date
Marchés publics
Government Contracts


date limite de soumission des demandes de soutien

deadline for submission of applications for funding
IATE - 0436
IATE - 0436
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
23 (1) Si les motifs de la plainte ont été découverts ou auraient dû vraisemblablement être découverts avant le dépouillement des soumissions ou la date de clôture de l’appel d’offres, la plainte doit être déposée avant le dépouillement ou la date de clôture, selon le cas, mais pas plus tard que 10 jours après la date de la découverte des motifs de la plainte ou la date à laquelle ceux-ci auraient dû vraisemblablement être découverts.

23 (1) Where the basis of a complaint is known or should reasonably have been known prior to bid opening or the closing date for receipt of bids, the complaint shall be filed prior to bid opening or the closing date for receipt of bids, as the case may be, but not later than 10 days after the basis of the complaint is known or should reasonably have been known.


(6) S’il n’a reçu aucune soumission avant la date d’expiration visée dans la demande de soumissions, le ministre peut, dans les 90 jours suivant cette date, conclure un contrat d’exploration avec toute personne et selon les modalités qu’il peut déterminer.

(6) Where no proposal is submitted before the closing date specified in a notice calling for the submission of proposals, the Minister may, within 90 days after that closing date, enter into an exploration agreement with any person on such terms and conditions as the Minister may determine.


Le paragraphe 178(1) de la loi définit la période de réclamation en fonction du début de la période, qui, dans le cas qui nous occupe, correspond à la date à laquelle la demande d'abandon de l'embranchement a été déposée, et de la date de clôture, qui correspondrait normalement à la date fixée pour l'abandon dans le décret émis par l'Office national des transports.

Section 178(1) of the act defines the claim period on the basis of a beginning date, which in this case was the date the application for the abandonment of the branch line was filed, and an end date, which normally would be the date fixed for abandonment in the order issued by the National Transportation Agency.


Dès lors, la Commission doit impérativement aligner la présente proposition de règlement sur celle relative aux fonds, de manière à assurer la continuité de la majoration de dix points de pourcentage des taux de cofinancement pour chaque axe prioritaire jusqu'à la clôture des programmes soutenus par le FEP et à permettre son application jusqu'à la fin de la période d'éligibilité et jusqu'à la date de dépôt de la demande de paiement ...[+++]

It is therefore essential for the Commission to ensure that the present proposal for a regulation is brought into line with the above two funds, so that the 10% top-up on co-financing rates for the priority axes can continue until the end of the programmes supported by the EFF, allowing the increased rate to apply until the end of the eligibility period and the submission of the final application for payment, even where the Member State concerned is no longer receiving financial assistance by that time.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. demande à la Commission de présenter une proposition législative permettant aux États membres de dispenser de l'application de cette directive les entreprises qui, à la date de clôture du bilan, ne dépassent pas les limites chiffrées de deux des trois critères suivants:

2. Calls on the Commission to come forward with a legislative proposal that allows Member States to exempt from the scope of this directive undertakings which on their balance sheet dates do not exceed the limits of two of the following three criteria:


Selon les autorités irlandaises, cependant, la date de clôture des demandes au titre du programme est fixée au 30 avril 2008, date après laquelle on en saura plus sur le niveau de participation au programme.

However, according to the Irish authorities, the closing date for applications under the scheme is 30 April 2008, after which date the level of uptake of the scheme will be clearer.


3. Si les comptes certifiés visés à l'article 8, paragraphe 4, n'ont pas été communiqués dans les six mois suivant la date de clôture des comptes se rapportant à l'exercice précédent, l'autorité compétente pour l'octroi des licences demande au transporteur aérien communautaire de les communiquer sans retard.

3. When the audited accounts referred to in Article 8(4) have not been communicated within six months following the accounts closing date of the previous financial year, the competent licensing authority shall request the Community air carrier to communicate these audited accounts without delay.


(c) à la date de la création du dossier de demande dans le VIS, en cas de retrait ou de clôture de la demande.

(c) on the date of the creation of the application file in the VIS, if the application has been withdrawn, closed or discontinued;


J'apprécie le fait que certaines personnes continuent de déposer leurs amendements, mais je demanderais respectueusement qu'on nous dise à quel moment on fixera une date de clôture des soumissions ou si nous allons accepter les nouveaux amendements tout au long du processus.

I do appreciate the fact that some people are still getting their amendments in, but I would respectfully request that we know when there is a cut-off date or whether or not we will be accepting new amendments all the way through.


[Traduction] Au début de 2005, le ministère du Patrimoine canadien a élaboré une demande de propositions qui a été affichée le 14 mars dans le site du service électronique d'appels d'offres du gouvernement, le MERX. La date de clôture des soumissions était fixée au 14 avril.

[English] Early 2005, Canadian Heritage drafted a request for proposals, which was posted on March 14 using the MERX public tendering system. The closing date for bidders is April 14.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Date de clôture de la demande de soumissions

Date index:2021-12-29 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)