Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Châtiment corporel
Châtiment physique
Conflit criméen
Conflit russo-ukrainien
Contravention
Crime
Crime contre l'humanité
Crime de droit international
Crimes et châtiments
Crise de la Crimée
Différend russo-ukrainien
Délit
Génocide
Holocauste
Infraction
Problème de la Crimée
Problème russo-ukrainien
Question de la Crimée
Situation de la Crimée
Violation de la loi
Virus de la fièvre hémorragique de Crimée-Congo

Translation of "Crimes et châtiments " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Crimes et châtiments

Crime and Punishment
Titres de documents et d'œuvres | Administration pénitentiaire
Titles of Documents and Works | Penal Administration


Principes de la coopération internationale en ce qui concerne le dépistage, l'arrestation, l'extradition et le châtiment des individus coupables de crimes de guerre et de crimes contre l'humanité

Principles of international cooperation in the detection, arrest, extradition and punishment of persons guilty of war crimes and crimes against humanity
IATE - Rights and freedoms | United Nations
IATE - Rights and freedoms | United Nations


Principes de la coopération internationale en ce qui concerne le dépistage, l'arrestation, l'extradition et le châtiment des individus coupables de crimes de guerre et de crimes contre l'humanité

Principles of International Co-operation in the Detection, Arrest, Extradition and Punishment of Persons Guilty of War Crimes and Crimes Against Humanity
Appellations diverses | Droit pénal international
Various Proper Names | International Criminal Law


Déclaration sur le châtiment des crimes commis durant la guerre

Declaration on the Punishment for Crimes Committed during the War
Titres de lois et de règlements
Titles of Laws and Regulations


châtiment corporel | châtiment physique

corporal punishment | physical punishment
IATE - LAW
IATE - LAW


Convention sur l'imprescriptibilité des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre | Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité

Convention on the Non-Applicability of Statutory Limitations to War Crimes and Crimes against Humanity
IATE - 0806
IATE - 0806


question de la Crimée [ conflit criméen | conflit russo-ukrainien | crise de la Crimée | différend russo-ukrainien | problème de la Crimée | problème russo-ukrainien | situation de la Crimée ]

Crimea question [ Crimean conflict | Crimean crisis | Crimean situation | Russo-Ukrainian conflict | Russo-Ukrainian dispute | Russo-Ukrainian issue ]
08 RELATIONS INTERNATIONALES | MT 0816 sécurité internationale | BT1 question internationale | RT Russie [7206 | , 7231 | , 7236] | Ukraine [7206 | , 7236]
08 INTERNATIONAL RELATIONS | MT 0816 international security | BT1 international issue | RT Russia [7206 | , 7231 | , 7236] | Ukraine [7206 | , 7236]


infraction [ contravention | crime | délit | violation de la loi ]

offence [ a crime | breach of the law | misdemeanour | petty offence ]
12 DROIT | MT 1216 droit pénal | NT1 atteinte à la sûreté de l'État | NT1 complicité | NT1 corruption | NT1 crime contre les biens | NT2 abus de confiance | NT2 faux en écriture | NT2 fraude | NT2 piraterie | NT2 vol | NT1 crime contre les pers
12 LAW | MT 1216 criminal law | NT1 complicity | NT1 corruption | NT1 crime against individuals | NT2 defamation | NT2 homicide | NT2 identity theft | NT2 illegal restraint | NT2 physical aggression | NT2 psychological harassment | NT2 sexual o


virus de la fièvre hémorragique de Crimée-Congo

Congo hemorrhagic fever virus
SNOMEDCT-BE (organism) / 79875007
SNOMEDCT-BE (organism) / 79875007


crime contre l'humanité [ crime de droit international | génocide | holocauste ]

crime against humanity [ crime under international law | genocide | Holocaust ]
12 DROIT | MT 1236 droits et libertés | BT1 droit humanitaire international | BT2 droits de l'homme | RT camp de concentration [0431]
12 LAW | MT 1236 rights and freedoms | BT1 international human rights law | BT2 human rights | RT concentration camp [0431]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il existe d'excellents programmes dans ma province, la Colombie-Britannique, où l'on utilise les pratiques de la justice réparatrice pour veiller à ce que les délinquants paient leur dette envers la société et envers la victime, à ce qu'ils se réhabilitent et soient traités afin d'échapper au cercle vicieux du crime, du châtiment et de la récidive, qui se produit bien trop souvent.

There are some very good programs in my province of British Columbia where restorative justice is used to ensure that people are going to be able to pay a penalty to society, pay a penalty to the victim and also ensure that they receive the rehabilitation and treatment they require, that they do not go into the cycle of crime, punishment and recidivism that takes place in far too many cases.


Si le projet de loi avait déjà eu force de loi, il aurait permis de saisir le droit d'auteur et les profits et aurait vraisemblablement empêché la publication de L'autobiographie de Malcom X, de Crime et châtiment de Dostoïevski et même des Confessions de saint Augustin, un important ouvrage fondé sur des actes moralement abjects comme le vol d'une poire.

If Bill C-220 had been law at the time, it would have seized the copyright and profits and very likely prevented the publication of The Autobiography of Malcolm X, of Dostoyevsky's Crime and Punishment, and even Confessions by Saint Augustine, a major work of repentance based upon such morally repugnant acts as stealing a pear.


C. considérant que les femmes et les filles, particulièrement celles issues des minorités religieuses et ethniques, sont victimes des violences de l'EI, qu'elles sont notamment réduites en esclavage, victimes d'exploitation et de violences sexuelles, de grossesses forcées, d'exécutions extrajudiciaires ou encore condamnées à des châtiments inhumains à l'issue de procès illégaux, autant d'actes constituant des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité;

C. whereas women and girls, particularly those from religious and ethnic minorities, are victims of the violence perpetrated by IS, which includes enslavement, sexual exploitation and violence, forced pregnancies, extrajudicial killings, unlawful trials with inhuman punishments, attacks amounting to war crimes and crimes against humanity;


F. considérant que Daech a mis en place, sur le territoire qu'il contrôle, des «tribunaux de la charia», qui ont condamné des hommes, des femmes et des enfants à des châtiments barbares, cruels et inhumains; que Daech a promulgué un code pénal énumérant les crimes et délits punissables d'amputation, de lapidation et de crucifiement; que ces peines attendent celles et ceux qui sont accusés de violer les interprétations extrémistes de la charia faites par le groupe ou sont soupçonnés de déloyauté;

F. whereas ISIL/Daesh has established so-called ‘sharia courts’ in the territory under its control, which have been carrying out barbaric, cruel and inhuman punishments against men, women and children; whereas ISIL/Daesh has published a penal code listing crimes punishable by amputation, stoning and crucifixion; whereas those who are punished are accused of violating the group’s extremist interpretations of Islamic sharia law, or of suspected disloyalty;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
condamne toute forme de violence commise à l'égard des enfants, les maltraitances physique, sexuelle et verbale, le mariage forcé, le travail des enfants, la prostitution, la traite des êtres humains, le crime d'honneur, la mutilation génitale féminine, l'utilisation d'enfants soldats et d'enfants comme boucliers humains, la carence affective, le manquement affectif et la malnutrition; estime que les traditions, la culture ou la religion ne devraient jamais être utilisées pour justifier la violence à l'égard d'enfants; demande aux États membres de respecter leurs obligations et de lutter contre toute forme de violence commise sur des e ...[+++]

Condemns any form of violence against children, physical, sexual and verbal abuse, forced marriages, child labour, prostitution, trafficking, torture, honour killing, female genital mutilation, the use of child soldiers and of children as human shields, deprivation, neglect and malnutrition; considers that tradition, culture and religion should never be used to justify violence against children; calls on the Member States to uphold their obligations and combat any form of violence against children, including by formally prohibiting and sanctioning corporal punishment against children; calls on the Member States to increase their coope ...[+++]


26. condamne toute forme de violence commise à l'égard des enfants, les maltraitances physique, sexuelle et verbale, le mariage forcé, le travail des enfants, la prostitution, la traite des êtres humains, le crime d'honneur, la mutilation génitale féminine, l'utilisation d'enfants soldats et d'enfants comme boucliers humains, la carence affective, le manquement affectif et la malnutrition; estime que les traditions, la culture ou la religion ne devraient jamais être utilisées pour justifier la violence à l'égard d'enfants; demande aux États membres de respecter leurs obligations et de lutter contre toute forme de violence commise sur d ...[+++]

26. Condemns any form of violence against children, physical, sexual and verbal abuse, forced marriages, child labour, prostitution, trafficking, torture, honour killing, female genital mutilation, the use of child soldiers and of children as human shields, deprivation, neglect and malnutrition; considers that tradition, culture and religion should never be used to justify violence against children; calls on the Member States to uphold their obligations and combat any form of violence against children, including by formally prohibiting and sanctioning corporal punishment against children; calls on the Member States to increase their c ...[+++]


28. condamne toute forme de violence commise à l'égard des enfants, les maltraitances physique, sexuelle et verbale, le mariage forcé, le travail des enfants, la prostitution, la traite des êtres humains, le crime d'honneur, la mutilation génitale féminine, l'utilisation d'enfants soldats et d'enfants comme boucliers humains, la carence affective, le manquement affectif et la malnutrition; estime que les traditions, la culture ou la religion ne devraient jamais être utilisées pour justifier la violence à l'égard d'enfants; demande aux États membres de respecter leurs obligations et de lutter contre toute forme de violence commise sur d ...[+++]

28. Condemns any form of violence against children, physical, sexual and verbal abuse, forced marriages, child labour, prostitution, trafficking, torture, honour killing, female genital mutilation, the use of child soldiers and of children as human shields, deprivation, neglect and malnutrition; considers that tradition, culture and religion should never be used to justify violence against children; calls on the Member States to uphold their obligations and combat any form of violence against children, including by formally prohibiting and sanctioning corporal punishment against children; calls on the Member States to increase their c ...[+++]


- vu les Principes de la coopération internationale concernant le dépistage, l'arrestation, l'extradition et le châtiment des individus coupables de crimes de guerre ou de crimes contre l'humanité, adoptés par l'Assemblée générale des Nations unies dans sa résolution 3074 du 3 décembre 1973 (XXVIII), 28 U.N. GAOR supp (30A) at 78, U.N. Doc. A/9030/ Add.

- having regard to the Principles of international cooperation in the detection, arrest, extradition and punishment of persons guilty of war crimes and crimes against humanity, approved by General Assembly resolution 3074 of 3 December 1973 (XXVIII), 28 UN GAOR supp (30A) at 78, UN Doc. A/9030/Add.


Comment pouvons-nous prévenir un tel travestissement des principes les plus fondamentaux des crimes et châtiments, voire de la justice?

How can we prevent such a perversion of the most fundamental principles of crime and punishment, indeed, of justice?


Je recommande que nous ne nous attardions pas sur l'aspect «crimes et châtiments» en essayant de bâtir des murailles de plus en plus hautes autour de notre pays pour empêcher ces gens d'entrer.

I recommend that we should not dwell on the crime and punishment side of trying to build higher and higher walls around our country to keep these people out.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Crimes et châtiments

Date index:2021-06-10 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)