Nous devons examiner ce que dit le projet de loi. Et, dans ce cas, il dit entre autres que je peux être poursuivi pour trafic de stupéfiants si je donne au sénateur Baker un comprimé de Tylenol 3 parce qu'il a un mal de tête et si nous nous trouvons par hasard près d'une école, ce qui, en l'absence d'une définition du mot « près », laisse libre cours à toute une gamme d'interprétations.
We have to look at what the law says, and it says, among other things, that if I give Senator Baker a Tylenol 3 because he has a headache and if we happened to be near a school, whatever that means — " near" is not defined — that is trafficking and I can be prosecuted.