Je pense, Madame la Présidente, que c’est une faute de notre part, et une faute de la part du Bureau que celui-ci n’ait pas, à ce jour, émis une protestation plus énergique, tout à fait véhémente, face à cette situation, donnant au monde entier, par son silence, l’impression que le Parlement européen et l’Union européenne se font les complices de ce crime.
I think that it is wrong that neither we nor the bureau have as yet protested against this situation in stronger, more categorical terms; our silence makes the whole of mankind feel that both the European Parliament and the European Union are accessories to this crime. So I ask, even now, that you raise your voice and make our sympathies known.