Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comment offrir les documents en médias substituts
Document disponible en média substitut
Document disponible sur support de remplacement
Document en média substitut

Translation of "Comment offrir les documents en médias substituts " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
Comment offrir les documents en médias substituts

How to Provide Alternative Formats
Écrits commerciaux et administratifs | Titres de monographies | Sociologie des personnes handicapées
Business and Administrative Documents | Titles of Monographs | Sociology of persons with a disability


document en média substitut [ document disponible en média substitut | document disponible sur support de remplacement ]

alternative format material [ material in alternative format | alternative format ]
Aides techniques pour personnes handicapées
Technical Aids for Persons with Disabilities
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
a) soit le document dans le média substitut précisé ou dans un média substitut accepté par la personne ou son représentant;

(a) the document in the specified alternative format or in an alternative format that was agreed to by the person or representative; or


Le réseau numérique national aura la responsabilité de travailler avec des partenaires pour externaliser et produire des documents en médias subtituts, de gérer un répertoire numérique, de fournir un accès en ligne à sa collection, de diffuser des documents à des partenaires nationaux et internationaux, afin de rendre les documents en médias substituts plus accessibles aux personnes aveugles ou atteintes d'une déficience visuelle.

The digital hub will be responsible for working with partners to outsource and produce the development of accessible materials, managing a digital repository, providing online access to its collection as well as physical distribution, and partnering with national stakeholders and international stakeholders to enhance the availability of accessible material for Canadians with vision loss and print disabilities.


(Le document est déposé) Question n 611 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne les plans du gouvernement pour l’exploitation des ressources, tels qu’énoncés à la section « Assurer un développement responsable des ressources naturelles », au chapitre 3.2 du Budget de 2012: a) quels sont les exemples de lois fédérales de protection de l’environnement qui sont plus sévères que les lois provinciales, et quelles répercussions les changements proposés à la Loi canadienne sur l’évaluation environnementale (LCEE) ont-ils sur l’évaluation de l’impact sur l’environnement des projets industriels qui excèdent les limites provinciales; b) quels ont été les recherches, le ...[+++]

(Return tabled) Question No. 611 Ms. Kirsty Duncan: With respect to the government’s plans for resource development, as described in the section entitled “Responsible Resource Development” in Chapter 3.2 of Budget 2012: (a) what are all examples of federal environmental laws that are stronger than provincial laws and how will the proposed legislative changes to the Canadian Environmental Assessment Act (CEAA) affect the assessment of environmental impacts of industrial projects that cross provincial borders; (b) what research, action, or investment has the government undertaken to study impacts of the proposed legislative changes to the ...[+++]


(Le document est déposé) Question n 88 L'hon. Carolyn Bennett: En ce qui concerne les applications Internet: a) le gouvernement s’emploie-t-il à intégrer les applications Internet riches dans la conception et la construction de ses sites; b) quelle est la réaction du gouvernement envers la réaction américaine d’il y a dix ans aux applications Internet riches; c) le gouvernement entend-il adopter les Directives pour l'accessibilité aux contenus Web (WCAG) 2.0; d) quel est l’impact financier de l’utilisation actuelle par le gouvernement de la norme WCAG ...[+++]

(Return tabled) Question No. 88 Hon. Carolyn Bennett: With respect to Internet applications: (a) is the government working towards the inclusion of rich Internet applications within its design and development with regard to its Web sites; (b) what is the government’s response to the American response to rich Internet applications made ten years ago; (c) is the government planning on adopting the Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) 2.0 standard; (d) what is the monetary impact of the government’s present use of WCAG 1.0 standard knowing that software contractors have built WCAG 2.0 accessibility into their software; (e) have s ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DA) Je regrette, Monsieur le Président, de devoir ainsi me démener, mais le Conseil ne commente pas non plus les déclarations faites dans les médias ; je peux toutefois vous confirmer l’existence d’un document Europol qui concerne le sujet dont nous parlons.

– (DA) Mr President, I am sorry, but I seem to be repeating myself here, for the Council does not comment on statements in the media, either. I can nonetheless confirm, however, that there is a Europol document concerning the subject we are now talking about.


Au mois d'août de la même année, la commission apprit comment des documents appelés «réponses aux médias» étaient rebaptisés «rapports aux médias» afin que les militaires n'aient pas à répondre aux journalistes qui les questionnaient en leur cachant que les renseignements demandés figuraient dans les rapports aux médias, qui étaient généralement détruits au bout de 15 jours.

In August, the commission was told how documents known as response to queries, or RTQs, were renamed media response lines, or MRLs, in order to avoid furnishing requests for RTQs while not being told that the information sought was identified as MRLs, which were usually destroyed after 15 days.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Comment offrir les documents en médias substituts

Date index:2023-11-23 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)