523 (1) Lorsqu’un préve
nu, à l’égard d’une infraction dont il est inculpé, n’a pas été mis sous garde ou a été mis en liberté aux termes ou en vertu d’une disposition de la présente partie,
la sommation ou la citation à comparaître qui lui a été déliv
rée, la promesse de comparaître ou la promesse qu’il a remise, ou l’engagement qu’il a contracté, demeure en vigueur selon ses termes et s’applique à l’égard d’une
...[+++] nouvelle dénonciation lui imputant la même infraction ou une infraction incluse qui a été reçue après que la sommation ou citation à comparaître lui a été délivrée, la promesse de comparaître ou la promesse a été remise, ou l’engagement a été contracté :523 (1) Where an accused, in respect of an offence with which he is charged, has not been taken into custody or has been re
leased from custody under or by virtue of any provision of this Part, the appearance notice, promise to appear, summons, undertaking or recognizance issued to, given or entered into by the accused continues in force, subject to its terms, and applies in
respect of any new information charging the same offence or an included offence that was received after the appearance notice, promise to appear, summons, undertak
...[+++]ing or recognizance was issued, given or entered into,