J'espère
qu'une fois que les choses changeront en Afghanistan - ce que
nous voulons tous - et que s'installera un gouvernement respectant quelques exigences minimes en matière de respect des droits de l'homme, de lutte contre la drogue, de lutte contre le terrorisme et de questions similaires, nous pourrons nous préoccuper de questions telle
s que l'application réelle et l'efficacité réelle de ces aides qui, j'insiste, doivent pour le moment passer par des organisations non
...[+++] gouvernementales comme le HCRNU ou la Croix-Rouge, qui sont les canaux habituels pour les aides dans de tels cas.
I hope that, once things have changed in Afghanistan, as we all wish, and a government is in place which fulfils the minimum requirements in terms of respect for human rights, combating drug trafficking and other similar issues, we will be able to deal with issues such as the real application and the real effectiveness of this aid, which, I insist, currently has to be channelled through non-governmental organisations such as the UNHCR or the Red Cross, which are the usual channels of aid in these cases.