Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte de naissance
Certificat de naissance
Certificat de naissance détaillé
Certificat de naissance intégral
Coussin avec certificat de naissance
Coussin souvenir de naissance
Coussin-certificat de naissance
Extrait de naissance
Numéro d'enregistrement de naissance
Numéro du certificat de naissance

Translation of "Certificat de naissance intégral " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
certificat de naissance détaillé [ certificat de naissance intégral ]

long form birth certificate
Citoyenneté et immigration
Citizenship and Immigration


coussin souvenir de naissance [ coussin-certificat de naissance | coussin avec certificat de naissance ]

birth certificate pillow
Literie | Vêtements pour bébés
Bedding | Babies' Clothing


acte de naissance | certificat de naissance | extrait de naissance

birth certificate
IATE - Humanities
IATE - Humanities


acte de naissance | certificat de naissance | extrait de naissance

birth certificate
IATE - LAW
IATE - LAW


numéro d'enregistrement de naissance [ numéro du certificat de naissance ]

birth registration number
Droit de la famille (common law)
Family Law (common law)


certificat de naissance

birth certificate
IATE - Health
IATE - Health
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
55. estime que la Commission devrait prendre des mesures énergiques face aux violations des droits fondamentaux des Roms dans les États membres, notamment en ouvrant des procédures d'infraction en cas de refus de leur accorder la jouissance et l'exercice de leurs droits sociaux et économiques, du droit à la liberté de circulation et de résidence, du droit à l'égalité et à la non-discrimination et du droit à la protection des données personnelles; l'invite à mettre en place un mécanisme de suivi des crimes de haine à l'encontre des Roms; demande aussi à la Commission et aux États membres de remédier à l'absence de déclarations et de certificats de naissance des Ro ...[+++]

55. Believes that the Commission should take strong action in cases of violation of the fundamental rights of Roma in Member States, especially by opening infringement proceedings in the event of failure to allow them access to and the exercise of their economic and social rights, the right to freedom of movement and of residence, the right to equality and non-discrimination and the right to the protection of personal data; calls on the Commission to set up a monitoring mechanism on hate crime against Roma, and calls on the Commission and the Member States to address the lack of birth registration and birth certificates for Roma residing i ...[+++]


55. estime que la Commission devrait prendre des mesures énergiques face aux violations des droits fondamentaux des Roms dans les États membres, notamment en ouvrant des procédures d'infraction en cas de refus de leur accorder la jouissance et l'exercice de leurs droits sociaux et économiques, du droit à la liberté de circulation et de résidence, du droit à l'égalité et à la non-discrimination et du droit à la protection des données personnelles; l'invite à mettre en place un mécanisme de suivi des crimes de haine à l'encontre des Roms; demande aussi à la Commission et aux États membres de remédier à l'absence de déclarations et de certificats de naissance des Ro ...[+++]

55. Believes that the Commission should take strong action in cases of violation of the fundamental rights of Roma in Member States, especially by opening infringement proceedings in the event of failure to allow them access to and the exercise of their economic and social rights, the right to freedom of movement and of residence, the right to equality and non-discrimination and the right to the protection of personal data; calls on the Commission to set up a monitoring mechanism on hate crime against Roma, and calls on the Commission and the Member States to address the lack of birth registration and birth certificates for Roma residing i ...[+++]


6. invite les autorités yéménites à mettre en place l'enregistrement universel des naissances et à améliorer les procédures destinées à déterminer l'âge des défendeurs incapables de produire un certificat de naissance;

6. Calls on the Yemeni authorities to introduce universal birth registration and to improve procedures for determining the age of defendants who lack birth certificates;


8. invite les autorités yéménites à mettre en place l'enregistrement universel des naissances et à améliorer les procédures destinées à déterminer l'âge des défendeurs incapables de produire un certificat de naissance;

8. Calls on the Yemeni authorities to introduce universal birth registration and to improve procedures for determining the age of defendants who lack birth certificates;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. reconnaît que les garanties juridictionnelles et le contrôle approprié de tous les documents d'adoption, notamment les certificats de naissance, contribuent à protéger les enfants de la violation de leurs droits résultant de doutes sur leur âge ou leur identité; estime qu'un système fiable d'enregistrement des naissances peut prévenir le trafic d'enfants en vue d'adoption, et demande que soient envisagées des solutions juridiques permettant de faciliter la reconnaissance mutuelle des documents nécessaires à l'adoption;

10. Recognises that procedural safeguards and proper scrutiny of all the adoption documents, including birth certificates, help to protect a child against violations of hi or her rights stemming from doubts over age or identity; believes that a reliable system of birth registration can prevent child trafficking for adoption, and calls for consideration to be given to legal solutions to facilitate the mutual recognition of the documents necessary for adoption;


Passeport no: a) permis de conduire danois falsifié no 20645897, établi au nom de Ali Barkani, 22 août 1973 au Maroc; b) certificat de naissance algérien, établi au nom de Djamel Mostefa, né le 25 septembre 1973 à Mehdia, province de Tiaret, Algérie.

Passport No: (a) Counterfeit Danish driving licence No 20645897, made out to Ali Barkani, 22 August 1973 in Morocco; (b) Algerian birth certificate, issued for Djamel Mostefa, born on 25 September 1973 in Mehdia, Tiaret province, Algeria.


certificat de citoyenneté ou autres documents officiels mentionnant ou indiquant la citoyenneté (par exemple, certificat de naissance),

citizenship certificates or other official documents that mention or indicate citizenship (e.g. birth certificate),


Renseignements complémentaires: a) nom de son père: Ag Bobacer Arhali, nom de sa mère: Rhiachatou Wallet Sidi; b) certificat de naissance malien no 012546.

Other information: (a) Name of father is Ag Bobacer Arhali, name of mother is Rhiachatou Wallet Sidi; (b) Malian birth certificate No 012546.


Numéro national d'identification: a) carte d'identité de Trinité-et-Tobago no 19860222007, délivrée le 16.6.2011 (date d'expiration: 16.6.2016); b) certificat de naissance de Trinité-et-Tobago no B394445, délivré le 23.1.2007; c) permis de conduire de Trinité-et-Tobago no 892124B, délivré le 30.8.2007 (date d'expiration: 30.8.2010).

National identification no: (a) Trinidad and Tobago National Identification Card 19860222007, issued on 16.6.2011 (expiration date 16.6.2016); (b) Trinidad and Tobago Birth Certificate B394445, issued on 23.1.2007; (c) Trinidad and Tobago Driver's Permit 892124B, issued on 30.8.2007 (expiration date 30.8.2010).


Renseignements complémentaires: a) nom de son père: Djelalli Moustfa; b) nom de sa mère: Kadeja Mansore; c) certificat de naissance algérien, établi au nom de Djamel Mostefa, né le 25.9.1973 à Mehdia, province de Tiaret, Algérie; d) permis de conduire no 20645897 (permis de conduire danois falsifié, établi au nom d'Ali Barkani né le 22.8.1973 au Maroc); e) lié à Ismail Abdallah Sbaitan Shalabi, Mohamed Abu Dhess et Aschraf Al-Dagma; f) expulsé d'Allemagne vers l’Algérie en septembre 2007.

Other information: (a) Father’s name is Djelalli Moustfa; (b) Mother’s name is Kadeja Mansore; (c) Algerian birth certificate, issued for Djamel Mostefa, date of birth 25.9.1973 in Mehdia, Tiaret province, Algeria; (d) Driving licence No 20645897 (counterfeit Danish driving licence, made out to Ali Barkani, born on 22.8.1973 in Morocco); (e) Associated with Ismail Abdallah Sbaitan Shalabi, Mohamed Abu Dhess and Aschraf Al-Dagma; (f) Deported from Germany to Algeria in September 2007.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Certificat de naissance intégral

Date index:2024-01-23 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)