Il est vrai que, quand on voit le ressentiment qu'il peut y avoir à l'égard de l'Union européenne, on se rend compte à quel point les États membres et bon nombre d'acteurs de la filière ont fui pendant des années leurs responsabilités en privilégiant des intérêts à très court terme, pensant en tirer profit pour quelque temps, mais en refusant de voir que, ce faisant, ils conduisaient tout un secteur au bord du précipice.
Admittedly, when we see the resentment that exists towards the European Union, we realise to what extent Member States and a number of industry members have shirked their responsibilities over the years, prioritising short-term interests, thinking that they can profit from these for a while, but refusing to see that, by doing so, they led an entire sector to the brink of disaster.