(7) Ensuite, pour assurer la protection de la situation écologique et biologique sensible des eaux bordant Mayotte et préserver l'économie locale de cette île, il importe, compte tenu de sa situation structurelle, sociale et économique, de réserver certaines activités de pêche dans ces eaux aux navires immatriculés dans les ports de cette île.
(7) Second, it is necessary for the protection of the sensitive ecological and biological situation of the waters around Mayotte and the preservation of the local economy of that island, having regard to its structural, social and economic situation, to limit certain fishing activities in those waters to vessels registered in the ports of that island.