Si, en dépit de tous les avertissements et de tous les renseignements dont ils disposent, de tous les programmes de sensibilisation dispensés, ils décident de fumer, en dépit de tout cela, une fois arrivés à l'âge de 18 ou 20 ans, tout comme ils savent qu'ils prennent un risque en conduisant une voiture ou en buvant un verre, il faut bien se demander s'il appartient à l'État d'intervenir dans ce libre arbitre, dans la mesure où le tabac reste légal.
If knowing all of the warnings and that all of the information is available to them, that all of the education programs have been available to them, and they're now 18 or 20 years of age and decide, notwithstanding all of that, they want to smoke, in the same way they know there's a risk driving a car or having a drink, the question to be asked is, “What is the state's role in prohibiting an individual from that process, as long as the state also recognizes that what they're doing is a legal process?”