D'après moi, il faut tourner la balance de l'autre côté et aller là où est l'argent (1740) Je le disais tantôt et je le répète, je pourrais le répéter cent fois, on n'écoute pas, mais au moins, je pourrai dire que je l'ai répété: comment se fait-il qu'il y a des riches qui passent tout le temps à côté de la barrière, sans payer d'impôt ou presque pas? Mais les pauvres, eux, quand ils ont eu le malheur de déjouer un peu certaines règles de l'assurance-emploi, que j'appelle moi l'assurance misère, ils se font prendre automatiquement.
In my opinion, we have to turn things around and go where the money is (1740) I said it earlier and I say it again, I could say it a hundred times, no one is listening, but I could say that I had repeated it: how is it that there are rich people that always manage to be on the right side of the fence, without paying or hardly paying any income tax, when the poor people who have the misfortune to outsmart some of the rules of employment insurance, which I call misery insurance, automatically get nailed?