Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Airelle
Argouse
Baie
Baie Lincoln
Baie d'Allemagne
Baie d'Helgoland
Baie d'accueil
Baie d'extension
Baie de l'argousier
Baie de l'hippophaé
Baie de stockage
Baie de stockage disque
Baie de stockage modulaire
Baie modulaire
Bouche d'une baie
Boucle
Cassis
Deutsche Bucht
Embouchure de la baie
Emplacement modulaire
Entrée d'une baie
Entrée de la baie
Fond de baie
Fraise
Framboise
Fruit à baie
Groseille
Lincoln
Lincoln loop
Loi du développement de la région de la Baie James
Loi sur le développement de la région de la Baie James
Loop
Myrtille
Mûre
Ouverture d'une baie
Périlleux de côté
Saut périlleux de côté
Saut périlleux latéral
Tonneau
Tête de baie

Translation of "Baie Lincoln " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
baie Lincoln

Lincoln Bay
Toponymes (Canada)
Place Names (Canada)


saut périlleux de côté | périlleux de côté | saut périlleux latéral | lincoln | boucle | tonneau | loop | lincoln loop

side somersault | loop jump | loop | Lincoln loop | side flip | sideways flip
sport > ski acrobatique | sport > planche à neige
sport > ski acrobatique | sport > planche à neige


embouchure de la baie [ entrée de la baie | entrée d'une baie | bouche d'une baie | ouverture d'une baie ]

mouth of bay [ lower bay | entrance of bay | bay mouth ]
Géographie physique (Généralités)
Physical Geography (General)


argouse | baie de l'argousier | baie de l'hippophaé

hippophaë berry | sallow-thorn berry | sea-buckthorn berry
IATE - Plant product
IATE - Plant product


fond de baie | tête de baie

bay head
IATE - TRANSPORT | Natural and applied sciences | Land transport
IATE - TRANSPORT | Natural and applied sciences | Land transport


Baie d'Allemagne | baie d'Helgoland | Deutsche Bucht

German Bight | Heligoland Bight
IATE - Fisheries
IATE - Fisheries


fruit à baie [ airelle | baie (fruit) | cassis | fraise | framboise | groseille | mûre | myrtille ]

soft fruit [ bilberry | blackberry | blackcurrant | cranberry | currant | gooseberry | mulberry | raspberry | strawberry ]
60 AGRO-ALIMENTAIRE | MT 6006 produit végétal | BT1 fruit
60 AGRI-FOODSTUFFS | MT 6006 plant product | BT1 fruit


baie d'extension | baie modulaire | baie d'accueil | emplacement modulaire

expansion bay | modular bay
informatique > matériel informatique
informatique > matériel informatique


baie de stockage | baie de stockage modulaire | baie de stockage disque

storage bay | external storage bay
informatique | télécommunication
informatique | télécommunication


Loi sur le développement et l'organisation municipale de la région de la Baie James [ Loi sur le développement de la région de la Baie James | Loi du développement de la région de la Baie James ]

James Bay Region Development and Municipal Organization Act [ James Bay Region Development Act ]
Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens | Lois et documents juridiques québécois
Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian) | Quebec Laws and Legal Documents
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. St-Julien (Abitibi—Baie-James—Nunavik) , appuyé par M. Lincoln (Lac-Saint-Louis) , propose, — Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement devrait présenter un projet de loi pour accorder aux Inuit du Nunavik une circonscription électorale fédérale dans la province de Québec (Affaires émanant des députés M-10)

Mr. St-Julien (Abitibi—Baie-James—Nunavik) , seconded by Mr. Lincoln (Lac-Saint-Louis) , moved, — That, in the opinion of this House, the government should introduce legislation to grant the Inuit of Nunavik a federal electoral constituency within the province of Quebec (Private Members' Business M-10)


Présentation de pétitions Conformément à l'article 36 du Règlement, des pétitions certifiées correctes par le greffier des pétitions sont presentées : par M. Lincoln (Lac-Saint-Louis), une au sujet des pesticides (n 361-2453); par M. St-Julien (Abitibi Baie-James Nunavik), une au sujet de la politique du logement (n 361-2454); par M Bulte (Parkdale High Park), une au sujet de l'ancienne Yougoslavie (n 361-2455); par M. Breitkreuz (Yellowhead), une au sujet du mariage (n 361-2456); par M. Adams (Peterborough), une au sujet des animaux maltraités (n 361-2457) et une au sujet de la situation au Moyen-Orient (n 361-2458).

Presenting Petitions Pursuant to Standing Order 36, petitions certified correct by the Clerk of Petitions were presented as follows: by Mr. Lincoln (Lac-Saint-Louis), one concerning pesticides (No. 361-2453); by Mr. St-Julien (Abitibi Baie-James Nunavik), one concerning housing policy (No. 361-2454); by Ms. Bulte (Parkdale High Park), one concerning the former Yugoslavia (No. 361-2455); by Mr. Breitkreuz (Yellowhead), one concerning marriage (No. 361-2456); by Mr. Adams (Peterborough), one concerning the mistreatment of animals (No. 361-2457) and one concerning the situation in the Middle East (No. 361-2458).


M. Clifford Lincoln (Lac-Saint-Louis, Lib.): Monsieur le Président, je veux féliciter très chaleureusement les maires Peter Yeomans de Dorval, Bill McMurchie de Pointe-Claire, Roy Kemp de Beaconsfield, Anne Myles de Baie-d'Urfé et Bill Tierney de Sainte-Anne-de-Bellevue pour leur réélection.

Mr. Clifford Lincoln (Lac-Saint-Louis, Lib.): Mr. Speaker, I would like to offer my warmest congratulations to mayors Peter Yeomans of Dorval Bill McMurchie of Pointe-Claire, Roy Kemp of Beaconsfield, Ann Myles of Baie-d'Urfé, and Bill Tierney of Sainte-Anne-de-Bellevue on their re-election.


M. Clifford Lincoln: Il me semblerait que, dans un cas, lorsque vous avez un manque de données—vous semblez presque prouver mon point qu'il est tellement difficile d'obtenir ces données au sujet d'une certaine toxicité dans la baie de Fundy—si vous supprimez le terme juridique qui vous force à obtenir les données lorsque vous ne les avez pas mais que vous disposez de toutes sortes de renseignements provenant de partout ailleurs que.

Mr. Clifford Lincoln: It would seem to me that in one case, when you have a lack of data—you almost seem to prove my point that it's so hard to get that data about some toxicity in the Bay of Fundy—if you remove the legal word that forces you to get data when you don't have it but you have all sorts of information from all over the place that—




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Baie Lincoln

Date index:2022-06-27 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)