Mais il est vrai, aussi, que la diversité des situations d'un aéroport à l'autre dans la Communauté est telle, en termes de trafic et de nombre de rotations, de vols de nuit, de proximité de zones résidentielles, des règles d'affectation des sols en vigueur et de degré de sensibilisation de la population locale aux questions d'environnement, qu'il est difficile de traiter d'une façon prédominante les problèmes environnementaux au moyen d'une panoplie de règles uniformes appliquées tous azimuts.
However, it is also true that the variety of situations at Community airports in terms of traffic volume and number of aircraft movements, nightflights, proximity to residential areas, land-use rules in place and environmental sensitivity of the population concerned make it difficult to target environmental problems predominantly with uniform rules applying across the board.