Après la révolte des lycéens, la grève de la faim de Taoufik ben Brik a permis enfin de mettre au grand jour, sur la place publique, ce qu
e les organisations internationales des droits humains et
certains démocrates tunisiens disaient et écrivaient depuis plusieurs années : le régime, répressif et policier, recourt au harcèlement, aux sanctions arbitraires, à la torture, aux emprisonnements, aux atteintes à la dignité, et à l'interdiction de parler, d'écrire,
de circule ...[+++]r et de s'associer pour tous ceux qui entendent vivre librement.Following the high-school students’ uprising, Taoufik Ben Brik’s hunger strike finally brought into the open, into the
public domain, what international human rights organisation
s and some Tunisian democrats had been saying and writing for several years: the repre
ssive police regime uses harassment, random punishment, torture, imprisonment, attacks on personal dignity, and prohibits people who wish to live free
...[+++]ly from speaking, writing, travelling and meeting.