Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrêtez les suspects habituels!

Translation of "Arrêtez les suspects habituels! " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
arrêtez les suspects habituels!

Round up the usual suspects!
Cinématographie | Droit pénal | Traduction (Généralités)
Cinematography | Penal Law | Translation (General)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Zigayer: Dans ce cas, c'est en fait tout à l'avantage du «suspect habituel» qui a déjà été déclaré coupable d'une infraction, vu que, en comparant le profil d'identification génétique prélevé sur la scène du crime à l'information qui se trouve dans la banque de données, on exclurait alors tous ces suspects habituels.

Mr. Zigayer: In this case, it is actually to the benefit of the previously convicted " usual suspect," because, with the DNA profile from the crime scene compared against the data bank, you will exclude all these usual suspects.


Nous avons constaté que dans la mesure où les Afro-Canadiens sont considérés comme des suspects habituels — c'est nous qui avons inventé l'expression — l'intensification de la surveillance et le renforcement des pouvoirs en matière de sécurité ont un effet collatéral sur les Afro-Canadiens.

We found that because African-Canadians are considered the usual suspects — we have coined the term — increased surveillance and security powers have a collateral effect on African-Canadians as well.


La Banque mondiale a la même formule, je suppose, puisqu'elle a les cinq mêmes grands pays et les suspects habituels.

The World Bank has the same formula, I presume, as they have the same five large countries and the usual suspects.


N'êtes-vous pas d'accord avec le fait que l'approche préconisée jusqu'à présent, c'est-à-dire de traiter les terroristes comme n'importe quel autre criminel aux termes du Code criminel, devrait être revue pour tenir compte du fait que, comme vous le dites, ils n'appartiennent pas à la catégorie des suspects habituels?

Do you agree that the approach we have followed up until now, which is to treat the terrorists as normal criminals under the Criminal Code, needs to be reviewed to take into account the fact that, as you said, they are not the usual suspects?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Fonds de solidarité du Québec a entre autres été critiqué par l'Institut économique de Montréal et l'Institut Fraser; les suspects habituels, si l'on veut.

Quebec's Fonds de solidarité has been criticized by the Montreal Economic Institute and the Fraser Institute—the usual suspects, as it were.


Nous ne pouvons accepter que toute personne possédant un passeport européen soit un suspect habituel dont les empreintes digitales sont conservées.

We cannot agree that everyone holding the European passport is a usual suspect whose fingerprints are to be stored.


Au-delà de l’Afrique, nous devons écarter le soutien des partisans internationaux, parmi lesquels figurent les suspects habituels que sont la Chine et la Russie, en les défiant de cesser toute activité de soutien et de commerce avec Mugabe.

Beyond Africa, we must work to remove the international supporters, the usual suspects China and Russia, by challenging them to cut off all support and trade with Mugabe.


J’espère toujours qu’au Conseil, les suspects habituels qui veulent rembourser les surplus aux ministères nationaux feront un effort supplémentaire, afin que l’année prochaine au moins, nous adoptions une approche plus ambitieuse.

I am still hopeful that in the Council, the usual suspects who like to refund surpluses to the national ministries will make one more effort, so that next year at least, we have a more ambitious approach.


Une fois encore, le rapporteur s’est borné à établir une liste noire des pays dans lesquels les suspects habituels sont attaqués et les plus puissants échappent à la critique.

Yet again, the rapporteur has resorted to drawing up a blacklist of countries in which the usual suspects are attacked and the most powerful evade criticism.


Aujourd’hui, bien sûr, les suspects habituels de ce débat, M. Davies et Mme Lucas en l’occurrence, ont enfourché leur cheval de bataille habituel pour rejeter toute la faute sur Israël, se montrant ainsi d’une grande partialité. Nous avons une véritable guerre civile entre le Fatah et le Hamas, et les actions particulièrement agressives du Hamas nous démontrent que sa poursuite de la démocratie et son mandat démocratique n’ont aucunement atténué son adhésion au terrorisme.

What we are witnessing is a veritable civil war in Palestine between Fatah and Hamas, and the particularly aggressive actions of Hamas show us that the pursuit of democracy and a democratic mandate has done nothing to tame or to temper their adherence to terror.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Arrêtez les suspects habituels!

Date index:2022-05-09 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)