6. fait observer que l'objectif de stabilité des prix ne peut être atteint que si l'on remédie comme il convient aux causes premières de l'inflation; souligne, à cet égard, que la poussée inflationniste qui a précédé la crise financière n'était pas due à un excès de demande intérieure, mais à une flambée des prix de l'énergie et des produits alimentaires ainsi que des actifs financiers et immobiliers;
6. Points out that the objective of price stability can be achieved only if the root causes of inflation are properly addressed; underlines, in this context, that the increased inflation that occurred before the outbreak of the financial crisis was not caused by excessive internal demand but resulted from a surge in the prices of energy and food, commodities and financial and real assets;