Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès transfrontalier à des contenus en ligne
Accès transfrontière aux contenus
Accès transfrontière aux contenus en ligne

Translation of "Accès transfrontière aux contenus " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
accès transfrontalier à des contenus en ligne | accès transfrontière aux contenus | accès transfrontière aux contenus en ligne

cross-border access to content
IATE - Research and intellectual property
IATE - Research and intellectual property
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Eurobaromètre Flash n° 396 «Retailers’ attitudes towards cross-border trade and consumer protection» (2015). Eurobaromètre Flash nº 413 «Companies engaged in online activities» (2015), Q.11 Eurostat Survey on Internet purchases by individuals (2015), Eurobaromètre Flash nº 397 «Consumer attitudes towards cross-border trade and consumer protection» (2014). « Consumer surveys identifying the main cross-border obstacles to the Digital Single Market and where they matter most », GfK, 2015 «Economic Study on Consumer Digital Content Products», ICF International, 2015 Eurobaromètre Flash n° 411 «Cross-Border access to digital content» (Accès transfrontière aux contenus numérique ...[+++]

Flash Eurobarometer 396 "Retailers' attitudes towards cross-border trade and consumer protection" (2015) Flash Eurobarometer 413 "Companies engaged in online activities" (2015), Q.11 Eurostat Survey on Internet purchases by individuals (2015), Flash Eurobarometer 397, “Consumer attitudes towards cross-border trade and consumer protection” (2014) "Consumer surveys identifying the main cross-border obstacles to the Digital Single Market and where they matter most", GfK, 2015 "Economic Study on Consumer Digital Content Products", ICF International, 2015 (to be published shortly) Flash Eurobarometer 411, "Cross-border access to online content" ...[+++](2015) JRC Technical Report " The Macro-economic Impact of e-Commerce in the EU Digital Single Market", (2015)


Ils devraient également expliquer clairement ex ante, dans leurs conditions d'utilisation, leurs politiques de retrait des contenus qu'ils stockent, y compris les contenus illicites, ainsi que de blocage de l'accès à ces contenus.

They should also provide for clarity ex ante, in their terms of service, on their policies on the removal or disabling of access to any content that they store, including illegal content.


Les prestataires de services d'hébergement devraient être encouragés à publier des explications claires, aisément compréhensibles et suffisamment détaillées au sujet de leur politique en matière de retrait de contenus ou de blocage de l'accès à des contenus qu'ils stockent, notamment les contenus considérés comme illicites.

Hosting service providers should be encouraged to publish clear, easily understandable and sufficiently detailed explanations of their policy in respect of the removal or disabling of access to the content that they store, including content considered to be illegal content.


1. Un plus grand choix et un accès amélioré et transfrontière aux contenus en ligne

1. Better choice and access to content online and across borders


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
un plus grand choix et un accès amélioré, et transfrontière, aux contenus en ligne un régime de droits d'auteur plus favorable pour l'enseignement, la recherche, le patrimoine culturel et l'inclusion des personnes handicapées un marché plus équitable et plus viable pour les créateurs, le secteur de la création et la presse

Better choice and access to content online and across borders Improved copyright rules on education, research, cultural heritage and inclusion of disabled people A fairer and sustainable marketplace for creators, the creative industries and the press


II- Assurer un accès amélioré aux contenus, y compris à l’échelle TRANSFRONTIÈRE

II- Ensuring wider access to content, including ACROSS BORDERS


Nous voulons garantir la portabilité transfrontière des contenus en ligne.

We want to ensure the portability of content across borders.


Un dialogue structuré avec les différentes parties intéressées sera lancé au début de l’année prochaine pour travailler sur six domaines où des progrès rapides sont nécessaires: la portabilité transfrontière des contenus, les contenus créés par les utilisateurs, l’utilisation d’instruments de fouille de données et de textes, le prélèvement de redevances pour copie privée, l’accès aux œuvres audiovisuelles et le patrimoine culturel.

A structured stakeholder dialogue will be launched at the start of 2013 to work to address six issues where rapid progress is needed: cross-border portability of content, user-generated content, data- and text-mining, private copy levies, access to audiovisual works and cultural heritage.


Ces domaines sont l’accès transfrontière et la portabilité des services, les contenus créés par les utilisateurs et l’octroi de licences aux petits utilisateurs de matériel protégé, le dépôt de films dans l’UE et leur accessibilité en ligne qu’il convient de faciliter et, enfin, la fouille de textes et de données à des fins de recherche scientifique, dont l’efficacité doit être accrue.

These areas are cross-border access and the portability of services; user-generated content and licensing for small-scale users of protected material; facilitating the deposit and online accessibility of films in the EU; and promoting efficient text and data mining for scientific research purposes.


Elles peuvent aussi faire part de leurs idées concernant les modèles d’exploitation acceptables pour les contenus dont la numérisation a bénéficié d’un financement public, les conditions des partenariats public-privé conclus pour réaliser des numérisations, le développement de la mise en ligne de documents protégés par le droit d’auteur, ou encore l’accès transfrontière aux ressources numérisées.

Ideas are also being sought on acceptable exploitation models for content digitised with public funding, on the conditions that could govern public-private partnerships for digitisation, on how to bring more copyrighted material online and on how to ensure cross–border access to digitised resources.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Accès transfrontière aux contenus

Date index:2021-04-10 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)