Boost Your Productivity !Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accroissement du nombre d'abonnés
Accroissement du nombre des caries
Augmentation des caries
Augmentation du nombre des caries

Translation of "Accroissement du nombre des caries " (French → English) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below
augmentation des caries [ augmentation du nombre des caries | accroissement du nombre des caries ]

caries increment [ caries incidence | increase in caries ]
Dentisterie
Dentistry


accroissement du nombre d'abonnés

increase in number of subscribers
IATE - Communications | Information technology and data processing
IATE - Communications | Information technology and data processing


modification de la description d'une unité de négociation par suite de l'accroissement du nombre de membres

accretion amendment of unit description
Droit du travail
Labour Law


Programme d'accroissement du nombre de fournisseurs dans l'Atlantique

Atlantic Supplier Development Program
Titres de programmes et de cours
Titles of Programs and Courses
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission plaide pour une réaction rapide à l'accroissement du nombre d'infractions graves aux règles de la PCP enregistré en 2003

Commission calls for urgent improvement as report shows substantial increase in breaches to CFP rules in 2003


Dans certains cas, c'est la capacité du projet nouveau qui a été autorisée et dans d'autres, ce sont les travaux de construction. Chaque pays peut appliquer les deux systèmes à différents types de projets (par exemple, en France, les routes sont autorisées pour un nombre de bandes de circulation alors que les projets industriels le sont pour une capacité de production donnée) Lorsque c'est la capacité qui a été autorisée, un accroissement de la production/ut ...[+++]

In some cases it is the capacity of the new project that is authorised, in others it is the construction works - and any individual country may apply both systems to different project types (e.g. France: roads are authorised in terms of number of lanes whereas industrial developments are authorised in terms of production capacity.) Where it is capacity that has been authorised, an increase in output/use up to that capacity will not require an EIA, although increase beyond that capacity (perhaps involving new construction) will require an EIA.


L'objectif du plein emploi - pour les femmes comme pour les hommes - peut bénéficier d'un accroissement de la qualité de l'emploi, de même que cette dernière peut être améliorée grâce à un accroissement du nombre d'emplois.

The goal of full employment - both for men and women - is facilitated by an increase in quality in work, as quality in work can be improved thanks to an increase in the number of jobs.


L'accroissement du nombre de migrants pourrait avoir pour effet de peser encore plus lourdement sur certains services sociaux et régimes de prestations si cet accroissement n'est pas pris en compte lors de l'élaboration du budget.

The increase in the number of immigrants may have the effect of putting extra pressures in some social services and benefit schemes if this is not taken into account when drawing up the budget.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les experts soulignent que les tendances suivantes sont communes à l'ensemble des États membres: l'importance croissante des transferts d'entreprises en tant que problème politique, en raison du nombre élevé et croissant de transferts, de l'accroissement du nombre de transferts de familles à des tiers, du plus grand nombre d'entrepreneurs qui changent d'entreprise et passent moins de temps dans chacune, ...[+++]

The experts pinpoint the following trends as common to all EU Member States: the growing importance of business transfers as a policy issue, due to the high and rising number of transfers, more transfers from families to third parties, more entrepreneurs moving between businesses and spending less time with each, more transfers for personal reasons (early retirement, change of profession, interests or family situation, etc.) and a ...[+++]


Une tendance à l'accroissement du nombre de ces espèces et du nombre total d'individus est observée et pose question.

A tendency for the number of these species and the total number of individuals to increase has been observed and is raising questions.


3.6. Enfin, le Comité se réjouit de ce que la Commission constate que l'accroissement de la longueur maximale des autobus dans certains États membres permettra de diminuer le nombre de véhicules requis pour transporter le même nombre de passagers et par conséquent le nombre de trajets routiers, ce qui sera bénéfique à la fois pour l'environnement et pour l'économie.

3.6. Finally, the Committee can agree with the Commission's observation that increasing the maximum length of buses in some Member States will mean that fewer buses are needed to transport the same number of passengers, with a corresponding reduction in the number of journeys - which would be welcome in both environmental and economic terms.


Partant du constat de l'accroissement du stock d'affaires en instance et de l'allongement corrélatif des délais de jugement, le Rapport propose un certain nombre de réformes touchant aux compétences et aux procédures des juridictions communautaires, afin de faire face à cette situation, qui ne peut que s'aggraver compte tenu de l'accroissement continu du nombre des litiges. Si cette situation statistique est préoccupante, en revanche elle démontre la vitalité du droit communautaire et la confiance des citoyens ...[+++]

Since the number of cases pending before the Courts and the time taken to give judgment are increasing, the report suggests a number of reforms relating to the powers and the procedures of the Courts in order to deal with this problem, which can only get worse as the number of cases continues to rise. These statistics are worrying, but they also demonstrate the success of Community law and the confidence shown by citizens in the Community Courts.


Il y a à cela plusieurs raisons: l'accroissement du nombre d'emplois à temps partiel, qui sont souvent moins bien rémunérés que les emplois à temps plein et comportent moins d'avantages sociaux, le niveau élevé de chômage, l'accroissement du nombre de familles monoparentales, le fait que les revenus n'aient pas augmenté en termes réels depuis le milieu des années 70 et, enfin, la lente croissance des revenus in ...[+++]

The reasons for this are many: increased part time employment which often pays less money than full time employment and provides fewer benefits; a higher general level of unemployment; an increase in one parent families; incomes have not grown in real terms since the mid-70s; and slow growth in individual earnings.


Ce volet de son mandat touche autant l'accroissement du nombre de personnes qui étudient en français que l'accroissement du nombre de programmes d'études offerts à la communauté.

This part of its mandate also involves increasing the number of people studying in French and the number of programs available to the francophone community.




www.wordscope.com (v4.0.br.77)

Accroissement du nombre des caries

Date index:2022-07-09 -

Pour agences de traduction et traducteurs - For translation agencies & translators

Paris - Brussels - Montreal - Genève - Luxembourg - Madrid

Wordscope - Professional computer-assisted translation tools (CAT tools)